Tengwar

« Les lettres plus tardives, les Tengwar de Fëanor, étaient largement une invention nouvelle, quoiqu’elles dussent quelque chose aux lettres de Rúmil. Elles furent amenées en Terre du Milieu par les Noldor exilés, et ainsi furent connues des Edain et des Númenóriens. Au Troisième Âge, leur usage s’était répandu à peu près sur la même région que celle où le Parler Commun était connu. »1)
Le Seigneur des Anneaux — Appendice E — II. De l’écriture

Les tengwar furent inventés par Fëanor longtemps avant l’Exil, en l’année des Arbres 12502), et constituent son premier chef d’œuvre3). Bien qu’ils dussent quelque chose aux sarati de Rúmil, ils étaient essentiellement une invention nouvelle, structurant la forme des lettres en fonction de la phonologie, telle qu’elle était comprise par les Elfes à l’époque de Fëanor. Les tengwar étaient essentiellement destinés à être écrits au moyen d’un pinceau ou d’une plume4), bien que certains styles d’écriture permissent aussi de les inciser sur des surfaces dures. Leur nom est un néologisme inventé par Fëanor pour qualifier la représentation écrite d’un tengwë « signe » parlé (i.e. d’un son).5)

Fëanor conçut deux systèmes d’écriture pour ses tengwar, le premier recourant comme les sarati à l’usage de tehtar (signes diacritiques) pour indiquer les voyelles. Par conséquent, dans l’usage commun, tengwar devint synonyme de « consonnes », tandis que les voyelles étaient appelées ómatehtar6). L’autre système, appelé quanta sarmë « écriture complète » et essentiellement destiné à l’usage des Maîtres du Savoir (et notamment à l’école des Lambeñgolmor, fondée par Fëanor), représentait les voyelles par des lettres équivalentes aux consonnes. Fëanor estimait en effet, à la différence de Rúmil, que les voyelles étaient des sons à part entière et non de simples « colorations » des consonnes.7)

Les tengwar supplantèrent rapidement les sarati de Rúmil, et devinrent l’écriture en usage chez les Elfes d’Aman. Ils furent apportés par les Ñoldor en Terre du Milieu au moment de leur exil. Leur usage se répandit alors chez les Sindar, influençant l’évolution des cirth et pour finir les supplantant presque totalement8). Au Deuxième Âge, les Ñoldor d’Eregion développèrent un nouveau mode d’écriture des tengwar pour le sindarin, dans lequel les voyelles étaient représentées par des lettres complètes. Le « Mode d’Eregion » fut notamment utilisé par Sauron pour l’inscription de l’Anneau Unique.9)

À la fin du Troisième Âge, la liste des tengwar était généralement représentée sous forme de tableau rangeant les lettres primaires suivant leur forme. Les noms usuels des tengwar étaient en quenya, mais le son représenté par chaque tengwa pouvait varier en fonction des besoins spécifiques de chaque langue. Les tengwar étaient utilisés pour représenter la plupart des langues usitées dans l’Ouest de la Terre du Milieu à cette époque, y compris le westron et le sindarin10).

Les symboles graphiques ci-dessous indiquent la nature de chacun des articles présentés. Le nombre d’Anneaux montre quant à lui le niveau de complexité (de 1 à 5).

Notes de lectureNotes de lecture : En tant que présentations ou compilations, ces articles sont les plus accessibles à tous les lecteurs. Aucune connaissance sur J.R.R. Tolkien n’est requise.
Articles de synthèseArticles de synthèse : Ces articles permettent d’avoir une vue d’ensemble du thème traité mais ils nécessitent une bonne connaissance des principales œuvres de J.R.R Tolkien.
Articles théoriquesArticles théoriques : La maîtrise globale des écrits de J.R.R. Tolkien est nécessaire pour bien saisir la portée des articles de cette catégorie, les sujets étant analysés de façon poussée par leurs auteurs.

Présentation des tengwar

Introduction aux écritures valinoriennes

 Deux Anneaux
Måns Björkman
traduit de l’anglais par Stéphane Camus
Note de lectureTôt dans leur histoire, une grande partie des Quendi (les Elfes) immigrèrent en Valinor, la Terre des Puissances, sur le continent d’Aman. Là, ils devinrent connus sous le nom d’Eldar et leurs savoirs et talents atteignirent leur paroxysme.
Lire la suite

Première approche des tengwar

 Trois Anneaux
Jérémie Knuesel
Note de lectureSi vous vous intéressez sérieusement aux tengwar, le plus important est de lire les textes de Tolkien qui en parlent. La principale source d’informations est l’Appendice E au Seigneur des Anneaux.
Lire la suite

Index des échantillons de tengwar du Mellonath Daeron (DTS)

 Quatre Anneaux
Mellonath Daeron
traduit de l’anglais par Damien Bador & Julien Mansencal
Note de lectureIl s’agit d’un index des textes de J.R.R. Tolkien en tengwar, écriture qu’il créa pour les Elfes de sa sous-création. La version originale est tenue à jour par le Mellonath Daeron, la guilde linguistique de la Tolkien Society Forodrim. Les nombres de caractères donnés comptent tous les caractères définissant une position (tengwar et porteurs, pas les tehtar), mais pas les espaces ni la ponctuation.
Lire la suite

L’usage des tengwar

Les Tengwar de Fëanor

 Trois Anneaux
Måns Björkman
traduit de l’anglais par Julien Mansencal
Article de synthèseLes deux éléments de base de tous les tengwar primaires étaient un telco, « jambage », et un lúva, « arc », qui pouvaient être combinés et modifiés de plusieurs façons différentes. Ainsi, à partir d’un nombre limité de modifications, un système composé de trente-deux tengwar fut conçu.
Lire la suite

Les Noms des tengwar

 Trois Anneaux
Måns Björkman
traduit de l’anglais par Julien Mansencal
Article de synthèseTous les caractères et symboles employés avec les tengwar avaient des noms ou des désignations uniques. Les lettres elles-mêmes avaient des noms qui contenaient le phonème représenté par chaque tengwa. Toutefois, les « noms entiers » en quenya étaient le plus souvent employés lorsqu’il fallait un nom particulier pour chaque forme de lettre plutôt que pour chaque son.
Lire la suite

La Ponctuation des tengwar

 Trois Anneaux
Måns Björkman
traduit de l’anglais par Julien Mansencal
Article de synthèseLes nombreux échantillons de tengwar où est employée la ponctuation prouve l’existence d’un système de ponctuation sophistiqué en tengwar ; plus que pour les sarati, où les signes de ponctuation effectivement employés se limitent à quelques points en fin de phrase. On ne sait pas grand-chose des origines ou du développement de ces signes, ni à quelles cultures ils étaient liés.
Lire la suite

La Calligraphie des tengwar

 Deux Anneaux
Måns Björkman
traduit de l’anglais par Vivien Stocker
Note de lectureComme beaucoup d’autres systèmes d’écriture, les tengwar permettent de nombreux styles calligraphiques différents. En fait, les tengwar sont particulièrement bien adaptés à la liberté de la calligraphie, car la plupart des caractères consistent en seulement deux éléments variables - un jambage et un arc.
Lire la suite

Les numéraux tengwar

Numéraux tengwar dans la Lettre du Roi

 Deux Anneaux
Per Lindberg — Septembre 2006
traduit de l’anglais par Damien Bador
Note de lectureCet article est une tentative de reconstruire le mode des tengwar utilisé pour les numéraux dans la « Lettre du Roi » (DTS 49). Elle contient des tengwar pour les chiffres 1, 3, 4 et 6. Ceux-ci semblent très différents des habituels numéraux tengwar transcrits par Christopher Tolkien en 1981-1982 et reproduits dans Quettar nº 13 (1982).
Lire la suite

Les différents modes

Les Modes des tengwar

 Deux Anneaux
Måns Björkman
traduit de l’anglais par Julien Mansencal
Article de synthèseDe nombreux modes différents furent inventés pour les tengwar, adaptant ce système d’écriture aux spécificités des langues employées. Cet article est une tentative de classer les modes attestés suivant des critères vocaliques et consonantiques.
Lire la suite

Le Mode classique

 Trois Anneaux
Måns Björkman
traduit de l’anglais par Julien Mansencal
Article de synthèseLe quenya était la langue maternelle de Fëanor, et l’une des premières à connaître une forme écrite avec les tengwar. On ne sait cependant pas exactement comment le quenya était représenté avec les tengwar à l’origine, étant donné que la majeure partie de nos informations concernant ce mode d’écriture date de la fin du Troisième Âge du Soleil ou du début du Quatrième.
Lire la suite

L’Usage général

 Trois Anneaux
Måns Björkman
traduit de l’anglais par Julien Mansencal
Article de synthèseL’« usage général à l’époque du récit » a peut-être lui-même succédé à un autre usage général plus ancien. Une source affirme que Fëanor élabora les tengwar « à la fois comme un alphabet phonétique général, et conçut des arrangements spéciaux en accord avec les caractéristiques du quenya, du noldorin et du telerin. »
Lire la suite

L’Usage général – Anglais

 Trois Anneaux
Måns Björkman
traduit de l’anglais par Julien Mansencal
Article de synthèseIl existe deux méthodes distinctes pour l’application de l’Usage général à la langue anglaise. La première méthode consiste à suivre l’orthographe utilisée avec l’alphabet latin, translittérant les nombreuses particularités de l’orthographe anglaise avec une correcte fidélité. L’autre consiste à reproduire chaque son de la langue parlée, chaque tengwa représentant un phonème anglais.
Lire la suite

Le Mode du Beleriand

 Deux Anneaux
Måns Björkman
traduit de l’anglais par Julien Mansencal
Article de synthèseLe nom de ce mode gris-elfique des tengwar est donné dans la légende de DTS 8. Il semble raisonnable d’admettre que ce mode fut créé au Beleriand, ou du moins que c’est là qu’il entra en usage. Les Ñoldor sont dits être les premiers à avoir appliqué les tengwar au sindarin, mais il est impossible d’assurer avec certitude que le mode qu’ils créèrent était le Mode du Beleriand.
Lire la suite

Premières versions

Addenda et Corrigenda aux « Étymologies » - Appendice III : Les Tengwar dans « Les Étymologies »

 Quatre Anneaux
Arden R. Smith — Juillet 2004
traduit de l’anglais par Vivien Stocker
Article de synthèseDepuis leur publication en 1987, « Les Étymologies » de Tolkien sont devenues une source indispensable du vocabulaire se rapportant aux lettres fëanoriennes ou tengwar. En plus des informations étymologiques concernant plusieurs mots familiers comme tengwa, tehta, et téma, elles présentent également un certain nombre de mots non publiés jusqu’à présent, comme tengwanda, andatehta, thinnas et gasdil.
Lire la suite
1) Version originale : « The later letters, the Tengwar of Fëanor, were largely a new invention, though they owed something to the letters of Rúmil. They were brought to Middle-earth by the exiled Noldor, and so became known to the Edain and Númenoreans. In the Third Age their use had spread over much the same area as that in which the Common Speech was known. »
3) MR, p. 92, 185
4) , 8) , 10) SdA, App. E
5) , 6) WJ, p. 396
7) WJ, p. 419 n. 23
9) SdA, Livre II, chap. 2
 
langues/ecritures/tengwar.txt · Dernière modification: 29/05/2010 23:59 par elendil
Tolkiendil - http://www.tolkiendil.com - Tous droits réservés © 1996-2010
Partager