Miaulabres

Autres nomsChats-Gluants
En anglaisMewlips
« Au-delà des Monts des Merlocks, après une route longue et désolée,
À travers les marais de Tode et les ombres par les araignées tissées,
Par la forêt des arbres suspendus et les herbes folles des potences
Il vous faut aller, pour trouver les Miaulabres-et là, les Miaulabres font bombance.
»
Faërie et autres textes - Les Aventures de Tom Bombadil - Les Miaulabres

Les Miaulabres étaient des êtres mystérieux vivant dans un sombre étang des marais de Tode, au-delà des Monts des Merlocks. Ils dévoraient les voyageurs qui avaient le malheur de passer à leur portée, amassant dans leurs caves humides et froides les ossements et l'or de leurs victimes. Le seul texte qui les mentionne est un poème d'origine hobbite, et ils ne sont donc peut-être que des créatures imaginaires.

Le nom des Mewlipsmew signifiant « miauler » et lips, « lèvres » — a tout d'abord été traduit en « Chats-Gluants » par Dashiell Hedayat dans la première version française des Aventures de Tom Bombadil. Dans la nouvelle traduction, révisée par Céline Leroy, ils deviennent les Miaulabres, contraction de « miauler » et « labres » (d'après le latin labrum « lèvre »).

Voir aussi sur Tolkiendil

 
encyclo/biologie/faune/miaulabres.txt · Dernière modification: 30/01/2017 00:29 par Agmar
Partager sur
Nous suivre sur
https://www.facebook.com/Tolkiendil https://www.twitter.com/TolkiendilFR https://plus.google.com/+Tolkiendil http://www.youtube.com/user/AssoTolkiendil
Tolkiendil - http://www.tolkiendil.com - Tous droits réservés © 1996-2017