Valacirca

Âge des Valar Âge des Arbres Premier Âge Second Âge Troisième Âge Quatrième Âge

Dates1050 AA1) - …
CréatriceVarda
SignificationLa Faucille des Valar2) (quenya)
Autres nomsLa Faucille d'Argent3), les sept papillons4), l'Églantier Ardent5), Sept Étoiles6),
la couronne des Sept Étoiles de puissante7), le Chariot8), la Faucille9)
Première traductionUne ronde de sept étoiles majeuresAL 10), la Grande Ourse11)
En anglaisThe Sickle of the Valar12)
The Silver Sickle, the seven butterflies, Burning Briar, Seven stars,
the crown of Seven mighty Stars, the Wain, the Sickle
En vieil anglaisGodasicol : la Faucille des Dieux
Brynebrér : l'Églantier Ardent
« Loin au nord, comme un défi à Melkor, elle fit une ronde de sept étoiles majeures, Valacirca, la Faucille des Valar, comme l'annonce de sa ruine. » Le Silmarillion - Quenta Silmarillion - Chapitre 3

Valacirca était le nom d'une des constellations que créa Varda avec la rosée de Telperion. Elle plaça la Faucille des Valar très au nord près d'Utumno, la place forte de Melkor, afin de lui rappeler que les Valar ne l'avaient pas oublié et viendraient le défier tôt ou tard. Les Hommes du Premier Âge l'appelaient l'Églantier Ardent. Les Hobbits la surnomaient le Chariot ou la Faucille.

Histoire externe

Dans Le Livre des Contes Perdus I, les étoiles de la Valacirca étaient issues de la forge d'Aulë et symbolisaient l'honneur de Yavanna. En effet, alors que le forgeron fabriquait une faucille, Melkor vint lui raconter des mensonges au sujet de son épouse. Aulë fut tellement furieux qu'il en brisa sa faucille, faisant jaillir des étincelles que Varda saisit et plaça dans les cieux.

Note linguistique

Valacirca/Valakirka
Languequenya
SignificationCe terme apparaît dès Le Livre des Contes Perdus. Il signifie « Faucille des Dieux / des Valar ». Composé du nom vala « puissance, dieux, autorité » et du nom circa ou kirka « faucille ».
RéférencesSilm. III & App, Etym. p. 414 (KIRIK), LCP1 V
Telpea Kalka
Languequenya
SignificationCe terme apparaît dans le Qenya Lexicon (1915). Il signifie en anglais « Silvern Sickle », qui pourrait être traduit par « Faucille argentée ». Ce nom propre est composé de l'adjectif telpea « qui est fait ou qui ressemble à l'argent » et du nom kalka « faucille ».
RéférencesQL p. 47 & 91
Cerch iMbelain
Languenoldorin
Signification« Faucille des Dieux ». Composé du nom cerch « faucille », de l'article défini i « le, la, les » et du nom Balan « puissances, dieux » ayant subi une mutation nasale.
RéférenceEtym. p. 414 (KIRIK)
Otselen
Languequenya
Signification« Sept étoiles ». Composé de l'Adjectif numéral cardinal otso « sept » et du nom elen « étoile ».
RéférencesEtym., p. 401 (EL) & 433 (OT)
Edegil
Languenoldorin
Signification« Sept étoiles ». Composé de l'Adjectif numéral cardinal odog « sept » et du nom geil « étoile ».
RéférencesEtym. p. 405 (GIL) & 433 (OT)

Voir aussi sur Tolkiendil

2) « La Faucille des Dieux » pour Valakirka.
6) Le Silmarillion, Quenta Silmarillion, Chap. XIX.
8) Le Hobbit, Chap. 10.
10) Le Silmarillion, Chap. III.
11) Le Hobbit, Chap. 10. Correspond à « Chariot » dans la traduction de Lauzon.
12) « The Sickle of the Gods » pour Valakirka.
 
encyclo/geographie/astronomie/valacirca.txt · Dernière modification: 03/04/2019 03:05 par Lennie
Partager sur
Nous rejoindre sur
https://discord.gg/cafByTS https://www.facebook.com/Tolkiendil https://www.twitter.com/TolkiendilFR https://www.instagram.com/Tolkiendil https://plus.google.com/+Tolkiendil http://www.youtube.com/user/AssoTolkiendil
Tolkiendil - https://www.tolkiendil.com - Tous droits réservés © 1996-2019