Scadufax

Âge des Valar Âge des Arbres Premier Âge Second Âge Troisième Âge Quatrième Âge

Dates? 3A - 29 mars 3021 3A (départ de la Terre du Milieu)
RaceChevaux
GroupeMearas
CavalierGandalf, Gimli1) & Pippin2)
RégionRohan
En anglaisShadowfax
SignificationPoil d'ombre (vieil anglais)
Premières traductionsGripoil
ShadowfaxTJ
RéférencesSdA II-2 ; SdA III-2, 3, 5, 6, 7, 8 & 11 ;
SdA V-1, 2, 3, 4, 7 & 8 ; SdA VI-6 & 7 ; SdA App. A, B, E & F ;
CLI III-II, IV & V ; CLI (IV)-III ; Let. 258 & 268
« On ne peut plus vrai ! dit Gandalf. Et il en est un parmi eux qui pourrait tout aussi bien avoir été enfanté au matin du monde. Les chevaux des Neuf ne peuvent rivaliser avec lui : infatigable, rapide comme le vent qui court. Scadufax l’ont-ils appelé. Le jour, sa robe scintille comme l’argent ; la nuit, elle est comme une ombre, et il passe sans être vu. Léger est son pas ! Jamais aucun homme ne l’avait monté, mais je le pris et je l’apprivoisai, et il me porta si rapidement que j’arrivai dans le Comté alors que Frodo était sur les Coteaux des Tertres, bien que j’aie seulement quitté le Rohan le jour où il partit de Hobbiteville. » — Le Seigneur des Anneaux — Livre II — Chapitre 2

Scadufax, « Cheveux d'ombre », était un cheval de robe argentée, appartenant à la lignée la plus noble des Mearas des Rois du Rohan. Le 20 septembre 3019 3A, Théoden, alors sous l'emprise de Gríma, chassa Gandalf d'Edoras, lui disant de prendre le cheval qu'il souhaitait pour partir : Gandalf choisit alors Scadufax. Il lui fallut deux jours pour le dompter, mais à partir de ce moment, Scadufax se laisse monter à cru et sans bride, répondant à la seule volonté de Gandalf.

Par la suite, Théoden, libéré de l'emprise de Gríma, renouvela son don de bon cœur. Scadufax fut le fidèle destrier de Gandalf tout au long de la Guerre de l’Anneau et, au terme du Troisième Âge, lors de la Dernière Chevauchée des Gardiens des Anneaux, il traversa la Mer avec son cavalier3).

« Mais c’est un riche présent. Nul ne se compare à Scadufax. En lui est revenu l’un des grands coursiers d’autrefois. Jamais plus nous ne reverrons son pareil. » — Le Seigneur des Anneaux — Livre III — Chapitre 6

Note linguistique

Scadufax
Languevieil anglais
SignificationComposé de sceadu, « ombre » et de feax, « poil ».
AnnotationsTolkien indique que le nom original Shadowfax étant une forme anglicisée du rohirique, elle peut être conservée en traduction, mais qu'un meilleur choix serait d'utiliser la forme vieil-anglaise simplifiée Scadufax, choix que fait Daniel Lauzon. Francis Ledoux avait directement traduit le terme, probablement car il ne disposait pas de ces informations.
RéférenceRC, p. 762-763

1) Les Deux Tours, livre III, chapitre 5.
2) Les Deux Tours, livre III, chapitre 11.
3) Lettres, p. 496-497.
 
encyclo/personnages/animaux/chevaux/scadufax.txt · Dernière modification: 31/10/2020 11:49 par Druss
Nous rejoindre sur https://discord.gg/cafByTS https://www.facebook.com/Tolkiendil https://www.twitter.com/TolkiendilFR https://www.instagram.com/Tolkiendil http://www.youtube.com/user/AssoTolkiendil
Tolkiendil - https://www.tolkiendil.com - Tous droits réservés © 1996-2024