L’Angerthas Erebor

 Trois Anneaux
Daniel Smith
traduit de l’anglais par Damien Bador
Notes de lecture : En tant que présentations ou compilations, ces articles sont les plus accessibles à tous les lecteurs. Aucune connaissance sur J.R.R. Tolkien n’est requise.

Table de l’Angerthas Erebor

Ci-dessous se trouve une table contenant les lettres cirth standards et leurs valeurs en Angerthas Erebor :

Cirth Valeur Cirth Valeur Cirth Valeur Cirth Valeur
1p 16zh 31l 46e
2b 17ks 32-1) 47ee
3f 18k 33nd 48a
4v 19g 34s 49aa
5hw 20kh 35s 50o
6m 21gh 36ŋ ou 51oo
7mb 22n2) 37ng ou 52ö3)
8t 23kw ou 38ou / ow 53n
9d 24gw 39i4) 54h
10th 25khw 40y ou 55e5)
11dh 26ghw 41hy ou 56u6)
12r 27ngw 42u 57ps
13ch 28nw 43z 58ts
14j 29g 44w 59+h
15sh 30gh ou 45ü 60&

Des lettres additionnelles étaient utilisées en Angerthas Erebor :

eu / ew|| comme dans l’angl. blue ou slew (variation du certh nº 38)
ll|ll| comme dans l’angl. hall (forme double du certh nº 31)
[article défini]mot abrégé7)
ai / ay|e(ə)| ou |eɪ| comme dans l’angl. air ou day
au / aw|aʊ| comme dans l’angl. out
ea|i(ə)| comme dans dans l’angl. ear8)
oa|ō| comme dans dans l’angl. coat

Accents utilisés en Angerthas Erebor :

accent circonflexedouble la longueur de la consonne
barre droite en-dessousdouble la longueur de la voyelle
point en-dessousutilisé pour indiquer qu’un symbole est un chiffre

Numéraux

J.R.R. Tolkien ne publia jamais le système numérique runique qui pouvait être utilisé avec les cirth. Cependant, dans les inscriptions du Livre de Mazarbul, certains caractères sont spécifiquement employés pour représenter des nombres :

1 29) 3 4 5 6

Le point sous le chiffre 4 peut être un exemple de marque « d’indication numérique ». Des marques similaires étaient utilisées dans le système numérique des tengwar, également employé en Terre du Milieu.

Exemples

« Le Seigneur des Anneaux » - Page de titre - inscription du haut

DheLordovdheRingstranslatedfromdheRedBók
dh e l o r d o v dh e r i ng s t r a n s l a t e d f r o m dh e r e d b ó k
The Lord of the Rings translated from the Red Book

« Le Seigneur des Anneaux » - Tombe de Balin, inscription du bas

Les trois premières lignes de cette inscription sont écrites en khuzdul, la langue des Nains, en utilisant le mode Angerthas Moria des cirth :

La dernière ligne de cette inscription est écrite en anglais (représentant la langue commune, le westron), en utilisant le mode Angerthas Erebor des cirth.

Balin sun ov Fundin Lord ov Moria
b a l i n s u n o v f u nd i n l o r d o v m o r i a
Balin son of Fundin Lord of Moria

Sources

Voir aussi

Sur Tolkiendil

Sur le net

1) Cette lettre n’est pas utilisée dans le mode de l’Angerthas Erebor.
2) Également utilisé pour écrire le 5.
3) Également utilisé pour écrire le 3.
4) Également utilisé pour écrire le 1.
5) La lettre nº 55 représente un schwa. Un schwa est une voyelle sourde qui peut être orthographiée avec n’importe quelle voyelle dans notre langue. Le schwa n’advient que dans des syllabes atones.
6) La lettre nº 56 représente un son similaire au schwa. Ce son advient uniquement dans les syllabes accentuées.
7) N.d.T. : forme de ligature.
8) N.d.T. : plus probablement |æ:a| comme dans le v. angl. Éarendel.
9) En se basant sur le nombre de traits dans les numéraux 1, 3, 4 et 6, il est possible de prédire à quoi ressemble la rune représentant 2.
 
langues/ecritures/cirth/angerthas_erebor.txt · Dernière modification: 06/04/2017 08:38 par Elendil
Partager sur
Nous suivre sur
https://www.facebook.com/Tolkiendil https://www.twitter.com/TolkiendilFR https://plus.google.com/+Tolkiendil http://www.youtube.com/user/AssoTolkiendil
Tolkiendil - http://www.tolkiendil.com - Tous droits réservés © 1996-2017