Lexique telerin > anglais/français

Trois Anneaux
Compilé par Kévin Gremaud
Articles de synthèse : Ces articles permettent d’avoir une vue d’ensemble du thème traité mais ils nécessitent une bonne connaissance des principales œuvres de J.R.R. Tolkien.

Le telerin (ou lindárin) était la langue du Troisième Clan parmi les Tareldar, les Amanyar Teleri. Bien qu’incontestablement de branche telerine commune, elle était beaucoup plus proche par bien des aspects du quenya, apparaissant même à certains comme un simple dialecte du parler de leurs frères Vanyar et Noldor.

Le telerin jouit d’un grand corpus, la langue gagnant en importance dans l’esprit de Tolkien au fil des décennies pour être dans les derniers stades de composition autant développée que le quenya et le sindarin. La plupart de ce qui est connu de la langue est donné dans le texte fondateur « Quendi and Eldar », publié dans The War of the Jewels, mais de nombreuses informations sont disséminées dans presque chacune de ses œuvres traitant des Jours Anciens, notamment dans le fanzine Vinyar Tengwar et dans « Les Étymologies » (publiées dans la Route perdue).

Normes & Sources

A

abá [√ABA-] v. conj. don’t – ne pas, ne pas faire cf. abá care. [Q&E : WJ, p. 371]
abá carë [√ABA- √KAR-] v. conj. don’t do it – ne le fais pas ; cf. abá. [Q&E : WJ, p. 371]
aba- [√ABA-] préf. expressed refusal, prohibition – exprime le refus, la prohibition. [Q&E : WJ, p. 371]
aban [√ABA-] v. conj. & pron. pers. [aba-n] I refuse, I will not – je refuse, je ne veux. pas [Q&E : WJ, p. 371]
abapétima [√ABA-+√KWET-, KWETE- (& PET-)] v. not to be said – ne pas être à dire. [Q&E : WJ, p. 371]
Abari [√AB-, ABAR-] n. pl. q. Avari. [Q&E : WJ, p. 380]
aclar [√KAL-] n. glory, splendour – gloire, magnificence. [VT 47, p. 13]
*aia [√?] n. pain, anguish, woe – douleur, angoisse, souffrance. [PE 13, p. 158]
*aili(n)s, pl. ailindi [√AY-+√LIN-] n. lake – lac. [PE 13, p. 158]
aipen [√?+√KWEN-, KWENE-] pron. indéf. if anybody, whoever – n’importe qui, quiconque. [Q&E : WJ, p. 375]
*alacha [√?] v. inf. shield, protect, ward off – protéger, prémunir, éviter. [PE 13, p. 158]
*alchínë [√?] v. conj. aorist of alacha – aoriste d’alacha. [PE 13, p. 158]
alata [ÄAL] n. radiance, glittering reflection Рrayonnement, scintillement. [PM, p. 347]
Alatáriel(lë) [√ÑAL+√RIG+√SEL] n. pr. s. Galadriel ; cf. Altariellë. [PM, p. 347]
alpa [√ÁLAK-] n. swan – cygne. [Étym. : LRW, p. 348 ; VT 42, p. 7]
Altariellë [√ÑAL-+√RIG-+√SEL-] n. pr. s. Galadriel ; cf. Alatáriel(lë). [PE17, p. 60]
*amba [√AM-] adv. up – en haut. [PE 13, p. 159]
*amba- [√AM-] préf. up – en haut. [PE 13, p. 159]
*ambabenda [√AM-+√PEN-, PÉNED-] adj. & adv. arduous, difficult, tiresome ; uphill - ardu, difficile, fastidieux ; qui monte. [PE 13, p. 159]
Ambaráto [√MBARAT-+√?] n. pr. s. Amrod, father name of Aegnor – s. Amrod, nom paternel d’Aegnor. [PM, p. 347]
andané [√ÁNAD-, ANDA-+√(A)NÁ2-] adv. long ago, once upon a time – il y a longtemps, il était une fois. [VT 49, p. 31]
anga [√ANGA-] I. n. iron – fer. [PM, p. 347]
*anga [√ANGA-] adj. of iron – de fer. [PE 13, p. 159]
Angaráto [√ANGA-+√?] n. pr. s. Angrod. [PM, p. 347]
aplat [√PAL-] n. prohibition, refusal – prohibition, refus. [VT 47, p. 13]
*ar, pl. arni [√?] n. child – enfant. [PE 13, p. 160]
aráta [√?] adj. noble – noble. [PM, p. 362]
aráta- [√?] préf. noble – noble. [PM, p. 346]
arpen [√?+√KWEN-, KWENE-] n. noble (man) – (homme) noble. [PM, p. 375]
arpenia [√?+√KWEN-, KWENE-] adj. noble - noble. [PM, p. 375]
atta(cë) [√ATA-] n. « father (daddy) », play-name of the first finger – « père (papa) », nom de jeu du premier doigt. [VT 48, p. 6, 17]
au [√AWA-] adv. motion to or towards a point – mouvement vers un ou en direction d’un point. [Q&E : WJ, p. 367]
au- [√AWA-] préf. verbal prefix – préfixe verbal. [Q&E : WJ, p. 367]
Audel [√AWA-+DEL-, DELE-] n. pr. q. Aurel, Oärel. [Q&E : WJ, p. 364]
*aurina [√?] adj. hot (weather) – chaud (temps). [PE 13, p. 160]
*austa [√?] n. summer – été. [PE 13, p. 137, 160]
auta- [√AWA-] v. go away, leave – partir, quitter. [Q&E : WJ, p. 367]
avad [√AWA-] adv. motion to or towards a point – mouvement vers un ou en direction d’un point. [Q&E : WJ, p. 367]
avánië [√AWA-] v. conj. perfect of auta-, went away, left – parfait de auta-, partait, quittait. [Q&E : WJ, p. 367]
avantië [√AWA-] v. conj. perfect of auta-, went away, left – parfait de auta-, partait, quittait. [Q&E : WJ, p. 367]
*axas, pl. axati [√?] n. bone – os. [PE 13, p. 160]

B

[√BA-] v. conj. I will not, do not – je ne veux pas, ne fais pas. [Q&E : WJ, p. 371]
Bala [√BAL-] n. pr. q. Vala. [Étym. : LRW, p. 350]
*balga [√?] n. hump – bosse. [PE 13, p. 138]
Bana [√BAN-] n. pr. q. Vana. [Étym. : LRW, p. 351]
Barada [√BARÁD, BARATH-] n. pr. q. Varda ; cf. Baradis. [Étym. : LRW, p. 352]
Baradis [√BARÁD, BARATH-] n. pr. q. Varda ; cf.Barada. [Étym. : LRW, p. 351]
belda [√BEL-] adj. strong – fort. [Étym. : LRW, p. 352]
belka [√BEL-] adj. excessive – excessif, abusif. [Étym. : LRW, p. 352]
bellë [√BEL-] n. strength – force, puissance, solidité. [Étym. : LRW, p. 352]
*benda [√PEN-, PÉNED-] n. slanting, sloping, up or down hill – oblique, pentu, vers le haut ou le bas. [PE 13, p. 160]
*Bendë [√?] n. pr. q. Qen. [PE 13, p. 146]
branda [√BARÁD, BARATH-] adj. lofty, noble, fine – haut, élevé, noble, délicat. [Étym. : LRW, p. 351]
bredelë [√BERÉTH-] n. beech-tree – hêtre. [Étym. : LRW, p. 352]
búa- [√BEW-] v. serve – servir. [Étym. : LRW, p. 353]
burbo [√?] n. blow-fly – mouche à viande. [PE 19, p. 48]
búro [√BEW-] n. vassal – vassal. [Étym. : LRW, p. 353]
buspo [√?] n. large fly – grosse mouche. [PE 19, p. 101]

C

Calapendi [√KAL-+√KWEN(ED)-] n. pl. q. Calaquendi. [Q&E : WJ, p. 362]
calar [√KAL-] n. lamp – lampe ; cf. calca. [VT 47, p. 13]
calas [√KAL-+√?] n. & pron. the light – la lumière. [PE 21, p. 78]
calatos [√KAL-+√?+√3O-] n., suff. & pron. of the light (genitive form) – de la lumière (forme génitive).[PE 21, p. 78]
calca [√KALAK-] n. glass – lampe ; cf. calas. [VT 47, p. 13]
camba [√KAB-] n. hand – main. [VT 47, p. 22]
campë [√KANAT-+ vKEWE-] adj. num. card. & n. inv. fourteen – quatorze. [VT 48, p. 21]
can- [√KAN-] I. v. cry aloud, call – crier, appeler ; II. v. summons, name a person – convoquer, nommer une personne. [PM, p. 362]
canat [√KANAT-] adj. num. card. & n. inv. four – quatre. [VT 42, p. 24 ; VT 48, p. 6, 21]
canatya [√KANAT-] adj. num. ord. first - premier. [VT 42, p. 25, 42]
cáno [√KAN-] n. herald – héraut. [PM, p. 359]
carë [√KAR-] v. conj. aorist stem of do – racine aoriste de faire. [Q&E : WJ, p. 371]
cava [√?] n. house – maison ; cf. cavaria. [Q&E : WJ, p. 369]
cavaria [√?] n. & dét. poss. [cava-ria] house of him, his house – maison de lui, sa maison ; cf. cava. [Q&E : WJ, p. 369]
*celpë [√KYELEP-, TELEP-] n. silver – argent. [PE 13, p. 140]
cenet [√KENET-] adj. num. card. & n. inv. four – quatre. [VT 42, p. 41]
ceulë [√KEW-] n. renewal – renouveau, regain. [VT 48, p. 8]
ceura [I. √KEWE- ; II. √KEW-] I. v. renew – renouveler ; II. adj. renewed – restauré, renouvelé ; cf.ciura, ciúra. [I. VT 48, p. 7 ; II. VT 48, p. 8]
céva [√KEW-, KEWE-] adj. fresh, new – neuf, nouveau. [VT 48, p. 7, 8]
Ciriáran [√KIR-+√?] n. pr. mariner king – roi marin. [PM, p. 341]
ciura [√KEWE-] v. renew – renouveler ; cf. ceura, ciúra. [VT 48, p. 7]
ciúra [√KEWE-] v. renew – renouveler. [VT 48, p. 7]
cuirán- [√KEWE-+√RAN-] n. new moon – nouvelle lune. [VT 48, p. 7]
ciurë [√KEWE-] adj. renewed – restauré, renouvelé. [VT 48, p. 7]
ciuta [√KEWE-] adj. refresh, renew – renouvelé, rafraîchit. [VT 48, p. 7]

D

*dá [√?] v. conj. hush, be silent – chut, être silencieux à l’impératif. [PE 13, p. 142]
*daga [√TA-, TA3-] adj. high – haut, élevé. [PE 13, p. 141, 160]
Daintáro [√DAN-, NDAN-] n. pr. s. Denethor. [LRW, p. 188]
damnë [√DAN-, NDAN-] n. ebb, lowtide – reflux, marée basse. [VT 48, p. 26]
[√DE-] pron. you (singular or plural) – toi, vous (singulier ou pluriel). [VT 49, p. 51]
delia [√DEL-, DELE-] v. go, proceed – aller, avancer. [Q&E : WJ, p. 364]
dellë [√DEL-, DELE-] v. conj. past of delia – passé de delia. [Q&E : WJ, p. 364]
donda [√?] n. fist – poing. [VT 47, p. 23]
duimë [√DUY-] n. flood, high tide – flot, marée haute. [VT 48, p. 24]
duinë [√DUY-] n. large river (of strong current) – grande rivière (au fort courrant). [VT 48, p. 24]
duita- [√DUY-] v. to flood, inundate, drench – se déverser, inonder, submerger. [VT 48, p. 30]

E

Édë [√SED-] n. pr. « Repose », q. Estë – « Repos », q. Estë ; cf. Erdë, †Estë. [Q&E : WJ, p. 403]
Edulam [√DEL-, DELE-] n. pl. « firstborn », Elves – « premiers nés », Elfes. [VT 46, p. 29]
-el [√DEL-, DELE-] suff. shortened form of Ello – forme diminutive de Ello. [Q&E : WJ, p. 364]
él, pl. éli [√EL-, ELE-] n. star – étoile ; cf. elen. [Q&E : WJ, p. 362, 407]
ela ! [√EL-, ELE-] v. conj. exclamation directing sight to an actually visible object – exclamation en direction d’un objet actuellement visible. [Q&E : WJ, p. 362]
elen, pl. elni [√EL-, ELE-] n. Arch. & Poét. star – étoile ; cf. él. [Q&E : WJ, p. 362]
Ella [√EL-, ELE-] n. pr. variant of Ello – variante de Ello. [Q&E : WJ, p. 362]
Ellálië [√EL-, ELE-+√LI-] n. pr. q. Eldalië. [Q&E : WJ, p. 375]
Ello, pl. Elloi [√DEL-, DELE-] n. pr. q. Elda. [Q&E : WJ, p. 364, 375]
Elwë [√3EL] n. pr. q. Elwë. [VT 45, p. 17]
emme(cë) [√AM-] n. « mother », play-name of the second finger – « mère », nom de jeu du second doigt. [VT 48, p. 6]
endo [√ÑGYO-, ÑGYON-] n. grandchild, descendant – petit-enfant, descendant. [Étym. : LRW, p. 377]
enec(ë) [√ÉNEK-] adj. num. card. & n. inv. six. [VT 48, p. 6, 8, 21]
ened [√ENED, ENEL-] préf. middle – milieu. [VT 48, p. 25]
enempë [√ÉNEK-+√KEWE-] adj. num. card. & n. inv. sixteen – seize. [VT 48, p. 21]
enetya [√ÉNEK-] adj. num. ord. sixth - sixième. [VT 42, p. 25, 42]
engolë [√NGOL] n. lore – savoir. [Q&E : WJ, p. 383]
epë [√KWE-] v. conj. say, says, said – dire conjugué au présent et au passé. [Q&E : WJ, p. 392]
er [√ER-, ERE-] adj. num. card. & n. inv. one – un. [VT 48, p. 6]
Erdë [√SED-] n. pr. « Rest », q. Estë – « Repos », q. Estë ; cf. Édë, †Estë. [PE 19, p. 45]
Estë [√SED-] n. pr. « Peace », « Rest », q. Estë – « Paix », « Repos », q. Estë ; cf. Édë, Erdë. [PE 19, p. 45]
evë [√EWE-] n. & pron. person unnamed, somebody unnamed – personne non-nommée, quelqu’un de non-nommé. [PM, p. 340]

F

Fallinel, pl. Fallinelli [√PHAL-, PHÁLAS-+√NYEL-] n. pr. other name of the Teleri – autre nom des Teleri. [Étym. : LRW, p. 379, 381]
felga [√PHÉLEG-] n. cave – antre, caverne, grotte. [Étym. : LRW, p. 381]
٭felpa [√FELE-, FELU-] n. seaweed – algue (marine). [PE 12, p. 38]
fernë [√PHER-, PHÉREN-] n. beech-tree – hêtre. [Étym. : LRW, p. 381]
Findaráto [√PHIN-+√?] n. pr. s. Finrod. [PM, p. 346]
Findo [√THIN-] n. pr. q. Sindo, other name of Thingol – q. Sindo, autre nom de Thingol. [Étym. : LRW, p. 392]
forma [√PHOR-+√MA3-] n. right-hand – main droite. [VT 47, p. 6]
fuinë [√PHUY-] n. gloom, unrelieved darkness (as a night without stars or moon) – noirceur, obscurité permanente (comme une nuit sans étoiles ou lune). [VT 41, p. 8]

G

gáia [√GAYA-] n. terror, great fear – terreur, grande crainte. [PM, p. 363]
gáialá [√GAYA-] adj. fearsome, terrifying – terrifiant. [PM, p. 363]
gaiar [√GAYA-] I. n. sea – mer ; II. n. pr. « The Sea », s. Belegaer – « La Mer », s. Belegaer. [PM, p. 363]
galda [√GÁLAD-] n. tree – arbre ; cf. galla. [VT 39, p. 12]
galla [√GÁLAD-] n. tree – arbre ; cf.galda. [VT 39, p. 12]
gampa [GAP-] n. hook, crook – crochet, crosse. [VT 47, p. 20]
*gargo [√?] n. throat – gorge. [PE 13, p. 144]
glada [√?] v. laugh – rire. [PM, p. 359]
glana [√(G)LAM-] n. edge, rim – bord, côté ; cf.glána. [VT 42, p. 8]
glána [√(G)LAM-] n. edge, rim – bord, côté ; cf. glana. [VT 42, p. 27]
glanda [√(G)LAM-] n. boundary – limite, bordure. [VT 42, p. 8]
glania- [√(G)LAM-] v. to bound, to limit – confiner, limiter. [VT 42, p. 8]
glanna [√(G)LAM-] adj. limited, bounded – limité, délimité. [VT 42, p. 8]
Goldo [√ÑGOLOD-] n. pr. q. Ñoldo ; cf. Golodo. [Q&E : WJ, p. 383 ; PE 13, p. 145]
Goldolambë [√ÑGOLOD-+√LABA-] n. pr. other name of quenya – autre nom du quenya. [Q&E : WJ, p. 375]
Goldórin [√ÑGOLOD-] n. pr. other name of quenya – autre nom du quenya. [Q&E : WJ, p. 375]
gólë [√NGOL-] n. long study – longue étude. [Q&E : WJ, p. 383]
Golodo [√ÑGOLOD-] n. pr. q. Ñoldo ; cf. Goldo. [Étym. : LRW, p. 377 ; PM, p. 366]

H

hacta [√KHAG-] n. fence, hedge – clôture, haie ; cf. hatta. [PE 19, p. 91]
háda [√KHAG-] n. piled mound – cairn ; cf. hamna. [PE 19, p. 45, 92]
hamna [√KHAB-] n. pile, (artificial) mound – amas, tertre (artificial) ; cf. †háda. [PE 19, p. 91]
hanna(cë) [√KHAN-] n. « brother », play-name of the third finger – « frère », nom de jeu du troisième doigt. [VT 48, p. 6]
háno [√KHAN-] n. brother (colloquial) – frère (familier). [VT 47, p. 14]
hatta [√KHAG-] n. fence, hedge – clôture, haie ; cf. hacta. [PE 19, p. 91]
hauda [√KHAW(AD)-] n. hoard, store – réserve, entrepôt, magasin. [PE 19, p. 91]
heca ! [√HEK, HEKE-] v. conj. be gone! stand aside! – va t’en! écarte toi! [Q&E : WJ, p. 365]
Hecellubar [√HEK, HEKE-+√MBAR-] n. pr. s. Beleriand ; cf. Heculbar. [Q&E : WJ, p. 365]
Hecello, pl. Hecelloi [√HEK, HEKE-+√DEL-, DELE-] n. pr. q. Hekel, Elda in Beleriand – q. Hekel, Elda en Beleriand. [Q&E : WJ, p. 365, 375]
heco [√HEK, HEKE-] I. adv. leaving aside ; II. prép. excluding, except, not counting. [Q&E : WJ, p. 365]
Heculbar [√HEK, HEKE-+√MBAR-] n. pr. s. Beleriand ; cf. Hecellubar. [Q&E : WJ, p. 365]
hecta- [√HEK, HEKE-] v. reject, abandon – rejecter, abandoner. [Q&E : WJ, p. 365]
hecul(o) [√HEK, HEKE-] n. one lost or forsaken by friends – quelqu’un de perdu ou abandonné par ses amis. [Q&E : WJ, p. 365]
Hendor [√HEN-, HENET-] n. pr. « Middle-earth », q. Endor – « Terre du Milieu », q. Endor. [VT 41, p. 16]
ho(-) [√HO-] I. préf. away, from, from among – (au) loin, depuis, de parmi ; II. prép. from – depuis. [I. Q&E : WJ, p. 369 ; II. PE 21, p. 78]
hor- [√HOR-] v. warn, counsel –avertir, conseiller. [VT 41, p. 13]
hóra [√HOR-] ? - ? [VT 41, p. 15]
horath [√HOR-] n. warning, caution (unsure reading) – avertissement, mise en garde (lecture incertaine). [VT 41, p. 15]
hórë [√HOR-] n. warning, caution – avertissement, mise en garde. [VT 41, p. 15]

I

*Illa [√] n. pr. q. Elda. [PE 13, p. 155]
ilpen [√IL-+√KWEN-, KWENE-] pron. everybody – chacun, tout le monde. [Q&E : WJ, p. 375]
imbë [√MI-] I. n. gap, gully – trouée, ravine ; II. n. low, narrow tract between high walls - passage bas et étroit entre deux haut murs. [VT 47, p. 14]
iúnec(ë) [√YU-+√ÉNEK-] adj. num. card. & n. inv. twelve – douze. [VT 48, p. 12]

L

lamba [√LABA-] n. tongue, as anatomy – langue en tant qu’organe. [Q&E : WJ, p. 394]
lambë [√LABA-] n. language – langue, langage. [Q&E : WJ, p. 394]
lanca [√(G)LAN-] n. sharp edge (not of tools)– tranchant aiguisé (pas pour les outils), fin soudaine. [VT 42, p. 8]
lauda [√LAB-] n. licking up (food or drink), gluttonous eating – goinfrerie (nourriture ou boisson), alimentation gloutonne. [PE 19, p. 45, 92]
lepempë [√LEP- (LEPEN-, LEPEK-)+√KEWE-] adj. num. card. & n. inv. fifteen – quinze. [VT 48, p. 21]
lepen [√LEP- (LEPEN-, LEPEK-)] adj. num. card. & n. inv. five – cinq. [VT 42, p. 24 ; VT 47, p. 10 ; VT 48, p. 6]
lepenya [√LEP- (LEPEN-, LEPEK-)] adj. num. ord. fifth - cinquième. [VT 42, p. 25]
leper, pl. leperi [√LEP-, LEPET-] n. finger – doigt. [VT 47, p. 10 ; VT 48, p. 5]
lepet [√LEP-, LEPET-] n. « picker », thumb – « ramasseur », pouce. [VT 47, p. 27]
leppa [√LEP-, LEPET-] v. probably an alternative form of lepta- (unsure reading) – probablement une forme alternative de lepta- (lecture incertaine). [VT 47, p. 23]
lepta- [√LEP-, LEPET-] v. pick, pick up, pick out (with the fingers) – prendre, ramasser, choisir (avec les doigts). [VT 47, p. 10]
Lindai [√LIN-] n. pl. q. Lindar. [Q&E : WJ, p. 382]
Lindalambë [√LIN-+√LABA-] n. pr. other name of telerin – autre nom du telerin. [Q&E : WJ, p. 375]
Lindárin [√LIN-] n. pr. other name of telerin – autre nom du telerin. [Q&E : WJ, p. 375]
*líva [√?] adj. parle – pâle. [PE 13, p. 149]
[√LOG-] n. pool, bathing place, especially left in a rocky hollow by receding tide – étang, emplacement de baignade, en particulier recueillie dans une cavité rocheuse par la marée descendante. [VT 47, p. 12]
loga [√LOG-] n. shallow lake, fenland – lac peu profond, marécage. [VT 42, p. 10]
logna [√LOG-] adj. soaking wet, swamped – trempé, inondé. [VT 42, p. 10]
lúmena [√LU-] n. all. upon the hour – sur l’heure. [Q&E : WJ, p. 407]
[√?] n. bow – arc. [VT 47, p. 12]
luinë [√?] n. blue – bleu. [VT 48, p. 24]
lúta- [√?] n. bow, bend – (se) courber, (s’)incliner, fléchir. [VT 47, p. 12]

M

[√MA3-] I. n. hand, remained no longer in use and replaced by mapa ; II. prép. by (hand of), before an agent in genitive form – I. n. main, n’est pas resté dans l’usage et remplacé par mapa ; II. prép. par, introduit un complément d’agent au génitif ; cf. mága, mapa, mapo. [VT 47, p. 6]
mága [√MAG-, MAGA-] n. hand – hand ; cf. má, mapa, mapo. [VT 47, p. 18]
mála [√MEL-] n. loving, affectionate – aimant, affectueux. [VT 39, p. 13]
málo [√MEL-] n. friend, comrade – ami, camarade. [PE 18, p. 46, 96]
málimë [√MA3-+√LIM-] n. « hand-link », wrist – « lien de la main », poignet. [VT 47, p. 6]
mapa [√MA3-+√KWAT-] n. hand – main ; cf. má, mága, mapo. [VT 47, p. 6]
mapa- [√MAP-] v. take hold of, grasp – prendre, saisir. [VT 47, p. 7]
mapo [√MAP-] n. hand – main ; cf. má, mága, mapa. [VT 47, p. 20]
*mars [√MBARAT-] n. fate – destin, destinée, sort. [PE 13, p. 159]
mascu [√MASAG-] n. sticky substance, mire – substance poisseuse, bourbier. [PE 19, p. 101]
matta [√MA3-] v. handle, wield, manage, deal with – manipuler, manier, gérer, s’occuper de. [VT 47, p. 6]
*migë [√?] n. crumb – miette. [PE 13, p. 150]
*milga [√?] n. fat of meat – graisse de la viande. [PE 13, p. 139]
*milgo [√?] n. oil – huile. [PE 13, p. 139]
min [√MIN-, MINI-] adj. num. card. & n. inv. one – un. [VT 48, p. 6]
minipë [√MIN-, MINI–+KEWE-] adj. num. card. & n. inv. eleven – onze. [VT 48, p. 6, 7, 8, 11]
minya [√MIN-, MINI-] adj. num. ord. first - premier. [VT 42, p. 25]
*mirë [√MITH-] n. mist, drizzle – brume, buée, bruine. [PE 13, p. 150]
Moripendi [√MOR-+√KWEN(ED)-] n. pl. [Mori-pendi] q. Moriquendi. [Q&E : WJ, p. 362]
*morta [√MBARAT-] adj. fated – voué (au malheur). [PE 13, p. 137, 159]
*murra [√?] n. heat, close weather – chaleur, temps lourd. [PE 13, p. 139]

N

nactë [SNAG-] n. wounding, wound – blessure, plaie ; cf. nattë. [PE 19, p. 91]
nápa [√NAP-] n. thumb – pouce. [VT 48, p. 5]
nápat [√NAP-] n. du. (lit. [nápa-t]) thumb and index conceived as a pair – pouce et index considérés comme une paire. [VT 48, p. 5]
*nargë [√?] n. pain – douleur, peine. [PE 13, p. 150]
nattë [SNAG-] n. wounding, wound – blessure, plaie ; cf. nactë. [PE 19, p. 91]
[√(A)NÁ2-] adv. & v. conj. ago, behind (earlier in time) ; it was, it was so, yes – auparavant, postérieur (plus tôt dans le temps) ; c’était , c’était ainsi, oui. [VT 49, p. 31]
nectë [√NEG-] n. honey – miel ; cf. nettë. [PE 19, p. 91]
neled [√NEL-, NELED-] adj. num. card. & n. inv. three – trois ; cf. nelet. [VT 48, p. 21]
nelet (neled-) [√NEL-, NELED-] adj. num. card. & n. inv. three – trois ; cf. neled. [VT 48, p. 6]
nellepë [√NEL-+√LEP-, LEPET-] n. middle finger – majeur. [VT 48, p. 5]
nelpë [√NEL-, NELED-+KEWE-] adj. num. card. & n. inv. thirteen – treize. [VT 48, p. 21]
nelya [√NEL-, NELED-] adj. num. ord. third - troisième. [VT 42, p. 25]
nentë [√?] n. annular – annulaire. [VT 48, p. 5]
neter [√NÉTER-] adj. num. card. & n. inv. nine – neuf. [VT 48, p. 6, 21]
neterpë [√NÉTER-+√KEWE-] adj. num. card. & n. inv. nineteen – dix-neuf. [VT 48, p. 21]
neterya [√NÉTER-] adj. nu. ord. ninth - neuvième. [VT 42, p. 25]
nettë [I. √NEG- ; II. √NETH-] I. n. honey – miel ; II. n. play-name of the fourth finger – « soeur », nom de jeu du quatrième doigt ; cf. nectë. [I. PE 19, p. 91 ; II. VT 48, p. 6]
nettica [√NETH-] n. « girl », play-name of the fourth finger – « fille », nom de jeu du quatrième doigt ; cf. netti(cë). [VT 48, p. 4]
netti(cë) [√NETH-] n. « girl », play-name of the fourth finger – « fille », nom de jeu du quatrième doigt ; cf. nettica. [VT 48, p. 4, 6]
nia [√NI²] dét. poss. my – mon, ma, mes. [VT 41, p. 11]
nícë [√NIK] n. little finger – petit doigt. [VT 48, p. 5]
nimbi [√NIK(W)-] adj. white – blanc. [PE 17, p. 19, 49]
nin [√NI²-] pron. dat. (to) me – (pour) moi. [VT 41, p. 11]
*nirga [√?] adj. painful – douloureux, pénible. [PE 13, p. 150]

O

-o [√3O-] suff. genitive inflexion sing. & pl. – flexion génitive sing. & pl. [Q&E : WJ, p. 369]
occo [√OTOS-] adj. num. card. & n. inv. seven – sept. [VT 48, p. 42]
Oluë [√?+√EWE-] n. pr. q. Olwë ; cf. Olwë, Volwë. [Q&E : WJ, p. 369]
Olwë [√?+√EWE-] n. pr. q. Olwë ; cf. Oluë, Volwë. [PM, p. 357]
or- [√3OR-] v. warn, conseil – avertir, conseiller. [VT 41, p. 11]
ora [√HOR-] n. heart (inner mind) – cœur (raison intérieure) ; cf. órë. [VT 41, p. 15]
órë [√3OR-] n. heart (inner mind) – cœur (raison intérieure) ; cf. ora. [VT 41, p. 11]
osco [√OTOS-] adj. num. card. & n. inv. seven – sept. [VT 48, p. 42]
otoc(o) [√OTOS-] adj. num. card. & n. inv. seven – sept ; cf. otos(o). [VT 48, p. 6, 21]
otos(o) [√OTOS-] adj. num. card. & n. inv. seven – sept ; cf.otoc(o). [VT 48, p. 6, 21]
otospë [√OTOS-+√KEWE-] adj. num. card. & n. inv. seventeen – dix-sept. [VT 48, p. 21]
otosya [√OTOS-] adj. num. ord. seventh - septième ; cf. ototya. [VT 42, p. 31]
ototya [√OTOS-] adj. num. ord. seventh - septième ; cf.otosya. [VT 42, p. 25, 42]

P

*pa [√?] prép. to, on – à, en, vers, sur. [PE 13, p. 151]
pae(n) [√KWA-] adj. num. card. & n. inv. ten – dix ; cf. pai(n), paya(n). [VT 48, p. 21]
*págas, págant [√?] n. stern – poupe. [PE 13, p. 152]
pai(n) [√KWA-] adj. num. card. & n. inv. ten – dix ; cf.pae(n). [VT 48, p. 6, 21]
paianya [√KWA-] adj. num. ord. tenth - dixième. [VT 42, p. 25]
palata- [√PAL-] v. pass the sensitive palm over a surface, feel with the hand, stroke – passer la paume sensible sur une surface, sentir avec la main, caresser ; cf. palta-. [VT 47, p. 9]
palta- [√PAL-] v. pass the sensitive palm over a surface, feel with the hand, stroke – passer la paume sensible sur une surface, sentir avec la main, caresser ; cf.palata-. [VT 47, p. 9]
pánë [√KWǼ-] n. small gull, petrel – petit goéland, pétrel. [VT 45, p. 24]
pár [√KWAR-] n. fist – poing. [PM, p. 318 ; VT 47, p. 8]
parma [√PAR-] n. book – livre ; cf. parmas. [PE 21, p. 78]
parmas [√PAR-] n.& suff. the book – le livre ; cf. parma. [PE 21, p. 78]
paya(n) [√KWA-] adj. num. card. & n. inv. ten – dix ; cf.pae(n), pai(n). [VT 48, p. 10]
pelera [√?] n. fence – clôture. [PE 13, p. 147]
pen [√KWEN-, KWENE-] pron. person, man – personne, quelqu’un. [Q&E : WJ, p. 362, 375]
-pen [√KWEN-, KWENE-] suff. person – personne. [Q&E : WJ, p. 362]
Pendi [√KWEN(ED)-] n. pl. q. Quendi. [PM, p. 318]
pentro [√KWET-, KWETE- (& PET-)] n. reciter, minstrel – narrateur, ménestrel. [PE 18, p. 50]
pétë [√KWET-, KWETE- (& PET-)] v. conj. aoriste sing. tells – dit, raconte. [VT 41, p. 11]
*pia [√?] n. scorn – mépris, dédain. [PE 13, p. 146]
pincë [√PIKI-, PINI-, PI-] n. « little-one, baby », play-name of the fifth finger – « tout petit, bébé », nom de jeu du cinquième doigt. [VT 48, p. 6]
*pirië [√PIS-] n. sap, juice – sève, jus. [PE 13, p. 147]
plata [√?] n. the flat of the hand, the hand held upwards or forwards, flat an tensed (with fingers and thumb closed or spread) – le plat de la main, la main maintenue vers le bas ou vers le haut (avec les doigts et le pouce collés ou écartés). [VT 47, p. 8]
plindë [√PÍLIM-] n. arrow – flêche. [PE 13, p. 163]

R

resta [√RED-] n. sown field, tilled ground – champ semé, terre labourée. [PE 19, p. 91]
ría [√RIG-] n. wreath, glittering – couronne, guirlande. [PM, p. 347]
-ríel [√RIG-] suff. maiden crowned with a festival garland – jeune femme couronnée d’une guirlande de festival. [PM, p. 347]
riellë [√RIG-] n. maiden crowned with a festival garland – jeune femme couronnée d’une guirlande de festival. [PM, p. 347]

S

s [√?] suff. definite article, used in much the same way as the prefixed particle ī̆ – article défini, utilisé presque de la même manière que la particule préfixée ī̆.
*scanta [√?] n. blow with an axe – coup de hache. [PE 13, p. 147]
síla [√SIL-] v. conj. sing. present, shines – présent sing., brille. [Q&E : WJ, p. 407]
*sitta [√?] adj. moist, wet – humide mouillé. [PE 13, p. 163]
Soloneldi [√SOL+√NYEL] n. pl. q. Solonyeldi, other name of the Teleri – q. Solonyeldi, autre nom des Teleri. [Étym. : LRW, p. 379]
spalasta- [√SPÁLAS-] v. foam, froth – écumer, mousser. [Étym. : LRW, p. 381]
spanga [√SPÁNAG-] n. beard – barbe. [Étym. : LRW, p. 387]
spania [√SPAN-] adj. white – blanc. [Étym. : LRW, p. 387]
Spanturo [√SPAN-+√TUR-] n. pr. « Lord of Cloud », q. Fantur – « Seigneur de la Nuée », q. Fantur. [VT 46, p. 15]
*staino [√?] n. plain – plaine. [PE 13, p. 153]
stalga [√STALÁG-] adj. stalwart, steady, firm – résolu, stable, ferme. [Étym. : LRW, p. 388]
*stanca [√STAK-] adj. split, cloven, forked – fendu, divisé, séparé, fourchu. [PE 13, p. 154]
*suada [√?] n. hide – dépouille. [PE 13, p. 146]
*súna [√?] adj. clean – propre. [PE 13, p. 148]

T

tancula [√TAK-] n. clasp, brooch – fermoir, broche. [PE 18, p. 51, 100]
tassa [√TAS-] n. index – index. [VT 48, p. 5]
tat [√TATA-, ATTA-] adj. num. card. & n. inv. two – deux ; cf. tata. [VT 48, p. 6]
tata [√TATA-, ATTA-] adj. num. card. & n. inv. two – deux ; cf. tat. [VT 42, p. 26]
tatya [√TATA-, ATTA-] adj. num. ord. second – second, deuxième. [VT 42, p. 25]
telep [√KYELEP-, TELEP-] n. silver – argent. [UT]
telepë [√KYELEP-, TELEP-] n. silver (miswritten telepi) – argent (écrit incorrectement telepi). [Let. no 347]
Tel(e)porno [√KYELEP-, TELEP-+ÓR-NI-] n. pr. s. Celeborn. [UT]
telpë [√KYELEP-, TELEP-] n. silver – argent. [Étym. : LRW, p. 367 ; PM, p. 356 ; UT]
*telpë [√?] n. butter – beurre. [PE 13, p. 154]
elperimpar [√KYELEP-, TELEP-+√KWAR-] n. pr. s. Celebrimbor. [PM, p. 318 ; VT 47, p. 8]
Telperion [√KYELEP-, TELEP-] n. pr. q. Tyelperion. [UT]
þarma [√KHYAR-+√MA3-] n. left-hand – main gauche. [VT 47, p. 6]
ti(n)gna [√?] adj. straight – droit. [PE 13, p. 165]
tollë [√TOL-] n. « brother », play-name of the third finger – « frère », nom de jeu du troisième doigt. [VT 48, p. 6]
tolma [√TOL-] n. thumb – pouce ; cf. tolmo. [VT 47, p. 28]
tolmo [√TOL-] n. thumb – pouce ; cf. tolma. [VT 47, p. 28]
tolodya [√TOL-OTH/OT-] adj. num. ord. eighth - huitième ; cf.tolotya. [VT 42, p. 25]
toloþ (tolod-, tolot-, toloth-) [√TOL-OTH/OT-] adj. num. card. & n. inv. eight – huit. [VT 48, p. 21]
tolotya [√TOL-OTH/OT-] adj. num. ord. eighth - huitième ; cf. tolodya. [VT 42, p. 31]
tolpë [√TOL-OTH/OT-+√KEWE-] adj. num. card. & n. inv. eighteen – dix-huit. [VT 48, p. 21]
*tolta [√TLTL-] adj. leaning, tottering – incliné, basculant. [PE 13, p. 165]
trumbë [√TURÚM-] n. shield – bouclier, pavois. [Étym. : LRW, p. 395]
*túta [√TYU-] n. thigh – cuisse. [PE 13, p. 154]

U

ulga [√ÚLUG-] adj. hideous, horrible – hideux, horrible. [Étym. : LRW, p. 396]
ulgundo [√ÚLUG-] n. monster, deformed and hideous creature – monstre, créature déformée et hideuse. [Étym. : LRW, p. 396]
*úru [√UR-, URU-] n. sun – soleil. [PE 13, p. 155]
urus (urust-) [√RUSKA-] n. brick-red, auburn – rouge brique, auburn. [VT 41, p. 10]

V

*va- [√?] préf. together – ensemble. [PE 13, p. 162]
vánë [√AWA-] v. conj. past of auta- associated to use and meaning – passé de auta- identique en usage et en signification. [Q&E : WJ, p. 367]
Vaniai [√WAN-] n. pl. q. Vanyar. [Q&E : WJ, p. 383]
vantë [√AWA-] v. conj. past of auta- in physical sense – passé de auta- dans le sens physique. [Q&E : WJ, p. 367]
vanua [√AWA-] v. conj. p. p. of auta- – p. p. de auta-. [Q&E : WJ, p. 367]
*vica [√?] adj. valiant – vaillant. [PE 13, p. 162]
*vië [√?] n. teors, membrum virile – pénis, sexe masculin. [PE 13, p. 162]
vilverin [√WIL-] n. butterfly – papillon. [Étym. : LRW, p. 398]
, vo- [√WO-] préf. used in words describing the meeting junction, or union of two things or persons, or of two groups thought of as unit – usité pour les mots décrivant une rencontre, ou l’union de deux objets ou personnes, ou de deux groupes pris comme une unité. [Q&E : WJ, p. 367]
vola [√?] n. roller, long wave – rouleau, grande vague. [PM, p. 357]
Volwë [√?] n. pr. q. Olwë ; cf. Oluë, Olwë. [PM, p. 357]
vomentienguo [√WO-+√MEN-+√?] n. gén. sing. & adj. poss. of the meeting of our ways – de la rencontre de nos chemins. [Q&E : WJ, p. 407]

W

wincë [√WIR- (WI-, WIRI-, WINI-)] n. « little-one, baby », play-name of the fifth finger – « tout petit, bébé », nom de jeu du cinquième doigt ; cf. wínicë. [VT 48, p. 6]
wínicë [√WIR- (WI-, WIRI-, WINI-)] n. « little-one, baby », play-name of the fifth finger – « tout petit, bébé », nom de jeu du cinquième doigt ; cf. wince. [VT 48, p. 6]

Y

[√DYE-] prép. usually singly used in pairs or prefixed and appears before each item of a list– généralement utilisé séparément dans des paires ou prefixé et apparaît devant chaque élément d’une liste. [VT 48, p. 31]
yumpë [√YU-+√KEWE-] adj. num. card. & n. inv. twelve – douze. [VT 48, 8]
yúnec(ë) [√YU-+√ÉNEK-] adj. num. card. & n. inv. twelve – douze. [VT 48, p. 6, 8, 9, 21]

Voir aussi sur Tolkiendil

 
langues/lexiques/telerin-anglais-francais.txt · Dernière modification: 13/12/2023 21:00 par aravanessë
Nous rejoindre sur https://discord.gg/cafByTS https://www.facebook.com/Tolkiendil https://www.twitter.com/TolkiendilFR https://www.instagram.com/Tolkiendil http://www.youtube.com/user/AssoTolkiendil
Tolkiendil - https://www.tolkiendil.com - Tous droits réservés © 1996-2024