Ce jeu ayant été créé avant les nouvelles traductions du Hobbit et du Seigneur des Anneaux par Daniel Lauzon (paru en 2012, 2014, 2015 et 2016), la nomenclature utilisée est celle de Francis Ledoux dans le Seigneur des Anneaux. Vous trouverez un tableau récapitulatif des différentes traductions sur cette page.
Merci de votre compréhension et bon divertissement !
|
our jouer, saisissez les lettres des mots dans les cases correspondantes. Vous pouvez ensuite afficher la grille de solution pour comparer avec votre saisie.
ette grille de mots croisés est conçue pour accompagner la lecture de l'article « l'Herbier de Númenor », de Vivien Stocker, paru dans l’Arc et le Heaume n°3.
Toutes les informations peuvent être trouvées dans cet article ou, alternativement dans le second tome des Contes et Légendes Inachevées, la Route perdue, le prélude du Seigneur des Anneaux ainsi que dans l'encyclopédie de Tolkiendil.
Vérifier les réponses -
Retirer la vérification
Afficher/cacher
la solution
- 0. Arbre nommé d'après la Valië Varda.
- 1. Arbre nommé d'après la Valië Nessa.
- 2. Plante aux fruits sphériques de couleur éclatante rappelant des joyaux.
- 3. Plante ornementale plus tard utilisée pour fumer.
- 4. Déposé sur la proue des navires par les femmes de Capitaine en guise de bénédiction.
- 5. Successivement donné aux Númenóréens, à Gil-Galad, à Galadriel et à Sam.
- 6. Elendil en planta avant son mariage.
- 7. Arbre nommé d'après le mont Taniquetil de Valinor.
- 8. Appelé Neige d'été, mais en quenya.
- 9. Arbre intimement lié à la lignée d'Elros.
- 10. Arbre considéré à tort comme un rejeton de l'arbre Laurelin de Valinor.
- 11. Nom sindarin d'une fameuse plante guérisseuse.