Lena — Octobre 2003 traduit de l’anglais par Damien Bador |
|
Articles de synthèse : Ces articles permettent d’avoir une vue d’ensemble du thème traité mais ils nécessitent une bonne connaissance des principales œuvres de J.R.R Tolkien. |
’orthographe de tous les éléments des composés est donnée suivant ce que nous pensons (ou plutôt ce que Helge Fauskanger pense) être la manière dont ils auraient été orthographiés en sindarin du Troisième Âge (excepté pour les formes archaïques, i.e. doriathrin, telerin, etc.) Ainsi par exemple, la forme d’un mot monosyllabique en -nd est préférée à celle en -nn ou -n, et ainsi de suite. La signification des différents éléments est tirée du dictionnaire sindarin d’Hiswelókë et / ou des « Étymologies ». Des références précises ne sont données que si l’origine ou la signification du mot est (à mon sens) questionnable et la source doit donc être fournie pour référence.
J’aimerais remercier Didier Willis et Gildor Inglorion pour leurs idées et encouragements. Sans leur aide, ce travail n’aurait jamais été achevé.
Références spécifiques :
|