Table des matières
Liste des traducteurs de la section Langues
Damien Bador
Bertrand Bellet
Pascal Burkhard
Stéphane Camus
Corentin Domas
Romain Escarbassière
Thomas Gaudry
David Giraudeau
Johan-Frédérick Hel Guedj
Juliεη
Matthieu Leclerc
Julien Mansencal
Rose Méhouas
François Parmentier
Romain Paulino
Cédric Piétrus
Vivien Stocker
Didier Willis
Lucas Zembrzuski
Voir aussi sur Tolkiendil
Liste des traducteurs de la section Langues
Damien Bador
A Elbereth Gilthoniel
Accord des adjectifs en q(u)enya
Ainsi vous voulez apprendre l’elfique ?
Analyse théorique du système pronominal sindarin
Comment les tengwar évoluèrent-ils pour produire les cirth ?
Constructions impersonnelles en elfique
Correspondance clavier des tengwar
Dérivation en elfique primitif
Extraits du Parma Eldalamberon 17
Index des spécimens de cirth du Mellonath Daeron (DCS)
Introduction aux Cirth
La Destinée du Monde : Extraits sur « ambar » et « umbar » tirés du Parma Eldalamberon 17
La question de ND ou N(N)
Le mot sindarin pour « dans » — I Beth Edhellen a « ned, mi, di, egor vi »
Le parfait en quenya
Le Vice pas-si-secret de Tolkien
Le vieux sindarin : entre l’elfique primitif et le gris-elfique
Les autres noms de Fëanor
Les Hauts-Elfes sont-ils finno-ougriens ?
Les Runes anglaises de Tolkien
Lettres lunaires et cycles lunaires : Peut-on dater la Carte de Thror ?
Lexique de vieux sindarin
Lexique ilkorin avec notes étymologiques
L’Angerthas Erebor
L’Angerthas Moria
L’elfique primitif : Diverses parties du discours et leurs flexions
L’elfique primitif : là où tout a commencé
L’elfique primitif : Phonologie basique
L’Esprit, la langue et le conte
Noms imparisyllabiques en sindarin
Noms sindarins composés de la Terre du Milieu
Notes sur « Óre »
Ósanwe-kenta
Phonologies historiques de l’ilkorin, du telerin et du noldorin aux environs de 1923
Romantisme, symbolisme et onomastique dans le « Legendarium » de Tolkien
SS ou pas SS : Un problème gollumique
Suffixes agentifs et distinction des genres dans le « Qenya Lexicon »
Teleri lambëo minaþurië - Enquête sur la langue telerine
Termes employés pour les peuples et langues elfiques jusqu’au début des années trente
Tiré de « Quendi & Eldar », Appendice D
Translations dans les traductions : La Saga du Jambon Brûlé
Translations dans les traductions : Proudfoots et Proudfeet
Translations dans les traductions : Qu’est-ce qui fâche le plus les araignées : « Görbeláb » ou « Sputaveleno » ?
Translations dans les traductions : Tolkien et les traductions
Un commentaire sur la transcription en tengwar de « Namárië » par J.R.R. Tolkien
Un index des runes anglaises de Tolkien
Vues eldarines communes sur le système pronominal sindarin
Bertrand Bellet
Le sindarin : la langue noble
Pascal Burkhard
Les Sarati - la Forme phonétique
Les Sarati - la Forme primitive
Les Sarati - Utilisation en quenya
Les Sarati de Rúmil
Valorisations des Sarati
Stéphane Camus
Foire aux questions sur les pluriels elfiques
Introduction aux écritures valinoriennes
Corentin Domas
L’hébreu et l’elfique : pourquoi tant d’Elfes ont-ils des noms juifs ?
Romain Escarbassière
Appendice : Liste alphabétique des mots attestés en khuzdul, avec leurs références
Une analyse du nanesque
Thomas Gaudry
L’hébreu et l’elfique : pourquoi tant d’Elfes ont-ils des noms juifs ?
David Giraudeau
Elfique et langue humaine
Les Numéraux rúmiliens
Les tengwar fëanoriennes et la typologie des systèmes d’écriture phonétique
Linguistique tolkienienne : les cinquante premières années
Liste des sources pour les langues elfiques trouvées dans les lettres de J.R.R. Tolkien
Un dictionnaire d’adûnaïque
Johan-Frédérick Hel Guedj
La première mythologie de la Terre du Milieu de Tolkien, 1915–1916
Juliεη
Un commentaire sur la transcription en tengwar de « Namárië » par J.R.R. Tolkien
Matthieu Leclerc
L’hébreu et l’elfique : pourquoi tant d’Elfes ont-ils des noms juifs ?
Julien Mansencal
AE ou OE ? Le difficile choix de Tolkien
Combien de langues J. R. R. Tolkien a-t-il inventées ?
Index des spécimens de cirth du Mellonath Daeron (DCS)
Les groupes verbaux en quenya
Les modes des tengwar
Les noms des tengwar
Les tengwar : le Mode classique
Les tengwar : le Mode de Beleriand
Les tengwar : l’Usage général
Les tengwar : l’Usage général – Anglais
L’entique : ne dites rien qui ne vaille la peine d’être dit
Un nom pour le Seigneur des Ténèbres
Rose Méhouas
L’hébreu et l’elfique : pourquoi tant d’Elfes ont-ils des noms juifs ?
François Parmentier
Histoire conceptuelle de l’elfique
L’hébreu et l’elfique : pourquoi tant d’Elfes ont-ils des noms juifs ?
Romain Paulino
Appendice : Lexique adûnaïque
L’adûnaïque : la langue vernaculaire de Númenor
Cédric Piétrus
Linguistique tolkienienne : les cinquante premières années
Vivien Stocker
Appendice : Liste alphabétique des mots attestés en khuzdul, avec leurs références
Extraits du Parma Eldalamberon 17
Index des spécimens de cirth du Mellonath Daeron (DCS)
La Calligraphie des Tengwar
La Destinée du Monde : Extraits sur « ambar » et « umbar » tirés du Parma Eldalamberon 17
Le naffarin : nous savons au moins que « vrú » signifie « toujours »
Le nevbosh : le « nouveau non-sens »
Les Runes anglaises de Tolkien
Les tengwar : l’Usage général – Parler noir
L’animalique : « grossier à l’extrême »
Mains, doigts & numéraux eldarins et écrits associés — Partie Trois
Termes elfiques et étrangers dans « Bilbo le Hobbit »
Un index des runes anglaises de Tolkien
Une analyse du nanesque
Didier Willis
Lucas Zembrzuski
L’hébreu et l’elfique : pourquoi tant d’Elfes ont-ils des noms juifs ?
Voir aussi sur Tolkiendil
Langues
:
Liste des auteurs de la section Langues
Liste des éditeurs de la section Langues
Liste alphabétique des articles sur les langues
Liste alphabétique des articles sur les systèmes d’écriture
Liste des traducteurs de la section Langues