Lieu | entre l'Eriador et le Lindon |
---|---|
Autres noms | The Lune (en anglais) La Lune (première traduction) Le Loune1)2) (seconde traduction) |
Homophone | La Lune, l'astre |
Références | SdA VI-9 ; SdA App. A, B & F |
« À l'est, Ossiriand, les murailles de l'Ered Luin s'écroulèrent et il y apparut vers le sud une grande brèche par où la mer s'engouffra. Le fleuve Lhûn prit un nouveau cours pour se jeter dans ce golfe qu'on appela désormais le golfe de Lhûn. » — Le Silmarillion — Les Anneaux de Pouvoir et le Troisième Âge
a Lhûn naissait sur les versants orientaux des montagnes les plus septentrionales de l'Ered Luin. De là, elle coulait vers le sud pour se jeter dans le Golfe du Loune, recevant entre-temps les eaux de la Petite Loune et d'un tributaire au nom inconnu. Au Deuxième Âge, le fleuve marquait la frontière orientale du royaume de Gil-galad et au Troisième Âge, elle délimitait les zones d'influence des terres de Círdan et de l'Arnor puis de l'Arthedain.
Loune | |
---|---|
Langue | anglais |
Signification | Le terme original Lune est un anglicisme créé par Tolkien pour rendre le nom elfique Lhûn et n'a donc rien à voir avec la lune, contrairement à ce qu'a pu penser Francis Ledoux dans sa traduction du Seigneur des Anneaux. La consigne laissée par Tolkien aux traducteurs pour ce terme est de conserver le terme en adaptant son orthographe à la sonorité du terme original, d'où l'adaptation en Loune par Daniel Lauzon dans la seconde traduction Seigneur des Anneaux. |
Références | The Lord of the Rings: A Reader's Companion, p. 773 |