9782267050356.jpgLe Seigneur des Anneaux

Le Seigneur des Anneaux (traduction de Daniel Lauzon)

Titre original The Lord of the Rings
Publication 1954 - 1955
Éditeur Allen & Unwin
Titre français Le Seigneur des Anneaux
Traduction Daniel Lauzon
Publication française 2014 - 2016
Éditeur Christian Bourgois
Cette page concerne la récente traduction par Daniel Lauzon. Si vous cherchez la première traduction, par Francis Ledoux, veuillez vous référer à la page Le Seigneur des Anneaux (traduction de Francis Ledoux).

Présentation

Il aura fallu attendre 14 années depuis le début d’un travail de « révision » entrepris par des internautes (dont Vincent Ferré), pour finalement voir paraître aux éditions Christian Bourgois une nouvelle traduction du Seigneur des Anneaux. Le projet, était depuis en pause, les éditions Bourgois privilégiant l'édition d'inédits comme la série des Histoire de la Terre du Milieu ou les récentes parutions comme la Légende de Sigurd et Gudrún ou la Chute d'Arthur.

Cette retraduction complète fait suite à la parution, en 2012, de celle du Hobbit déjà par Daniel Lauzon, par ailleurs traducteur de trois des cinq volumes des HoMe, et propose ainsi, pour la première fois, une homogénéité de traduction entre ces deux ouvrages.

Volumes

 Cul-de-Sac (© John Howe)

Souvent publié en trois volumes, Le Seigneur des Anneaux n’est cependant pas une trilogie. L’ouvrage a été divisé en trois parties par l’éditeur de Tolkien pour des raisons de coût de production et de rentabilité du livre, mais le terme de trilogie, qui désigne trois œuvres distinctes liées de façon plus ou moins lâche, ne peut y être appliqué, comme l’explique Tolkien lui-même :

« Ce livre n’est pas, bien entendu, une “trilogie”. Cela, et les titres des volumes, a été un subterfuge jugé nécessaire à sa publication, en raison de la longueur et du coût. Il n’y a pas de vraie division en 3, de même qu’aucune des parties n’est compréhensible séparément. L’histoire a été conçue et rédigée comme un ensemble, et les seules divisions naturelles sont les “livres” I à VI (qui à l’origine avaient des titres). »
Lettres, n° 165 à la Houghton Mifflin Company

Titre original The Fellowship of the Ring The Two Towers The Return of the King
Publication 29 juillet 1954 11 novembre 1954 20 octobre 1955
Éditeur Allen & Unwin
Titre français La Fraternité de l'Anneau
Le Seigneur des Anneaux, La Fraternité de l'Anneau
Les Deux Tours
Le Seigneur des Anneaux, Les Deux Tours
Le Retour du Roi
Le Seigneur des Anneaux, Le Retour du Roi
Traduction Daniel Lauzon
Publication française 2014-2016
Éditeur Christian Bourgois

Photographies

Édition intégrale reliée et illustrée par l'auteur

Éditions

Intégrale



La Fraternité de l’Anneau (volume 1)

Les Deux Tours (volume 2)

Le Retour du Roi (volume 3)

Voir aussi sur Tolkiendil

 
tolkien/biblio/le_seigneur_des_anneaux_lauzon.txt · Dernière modification: 01/11/2023 13:14 par Zelphalya
Nous rejoindre sur https://discord.gg/cafByTS https://www.facebook.com/Tolkiendil https://www.twitter.com/TolkiendilFR https://www.instagram.com/Tolkiendil http://www.youtube.com/user/AssoTolkiendil
Tolkiendil - https://www.tolkiendil.com - Tous droits réservés © 1996-2024