Fléau (homonymes)

Le titre de « Fléau » (bane en anglais) a été attribué à plusieurs reprises :


Le nom « fléau » était également utilisé pour qualifier certains personnages :


2) Texte original : « Of all the terrors that came ever into Beleriand ere Angband’s fall the madness of Carcharoth was the most dreadful. »
Traduction de Pierre Alien : « De tous les fléaux qui ravagèrent Beleriand avant la chute d’Angband, Carcharoth fut le plus terrible. », Le Silmarillion, Quenta Silmarillion, Chapitre 19.
3) Texte original : « the Valaraukar, the scourges of fire »
Traduction de Pierre Alien : « les Valaraukar, les fléaux dévastateurs », Le Silmarillion, Valaquenta.
6) Texte original : « Faithful servant yet master’s bane, Lightfoot’s foal, swift Snowmane. »
Traduction de Daniel Lauzon : « Fidèle serviteur funeste au cavalier : le preste Snawmana, poulain de Piedléger. », Le Seigneur des Anneaux (traduction de Daniel Lauzon), Livre VI, Chapitre 6.
 
encyclo/homonymes/fleau.txt · Dernière modification: 19/04/2020 15:03 par Lennie
Nous rejoindre sur https://discord.gg/cafByTS https://www.facebook.com/Tolkiendil https://www.twitter.com/TolkiendilFR https://www.instagram.com/Tolkiendil http://www.youtube.com/user/AssoTolkiendil
Tolkiendil - https://www.tolkiendil.com - Tous droits réservés © 1996-2024