9782070548187.jpgLe Fermier Gilles de Ham

Le Fermier Gilles de Ham

Titre originalFarmer Giles of Ham
Publication1949
ÉditeurAllen & Unwin
Titre françaisLe Fermier Gilles de Ham
Éditeur françaisChristian Bourgois
Publication française1974
Traducteur françaisFrancis Ledoux, Simonne d'Ardenne

Le Fermier Gilles de Ham trouve ses origines, comme Bilbo le Hobbit, dans un conte inventé par Tolkien pour ses enfants, vers la fin des années 1920. Après une première version au ton très enfantin, Tolkien produisit la version finale du conte au début des années 1930. Il le proposa à Allen & Unwin à la fin de l'année 1936, mais Stanley Unwin jugea qu'il était trop court pour pouvoir être publié seul. Au cours des années qui suivirent, Tolkien essaya à plusieurs reprises de convaincre Allen & Unwin de le publier, ce qu'ils firent finalement en 1949, avec des illustrations de Pauline Baynes.

Résumé

par François Ruiz

Gilles, fermier du village de Ham, vit paisiblement avec sa femme et son chien Garm dans le Petit Royaume à l’écart du Vaste Monde, jusqu’au jour où, plus par hasard que par courage, il met en fuite un géant égaré dans son champ. On rend gloire malgré tout à Gilles, le roi lui faisant même don d’une longue et lourde épée. Aussi, lorsque Chrysophylax le Dragon vient s’installer dans le pays, tout le monde compte sur le « valeureux » fermier pour s’en débarrasser. Ce dernier ne peut se défiler, surtout quand on apprend que l’épée royale qu’il possède maintenant se nomme Mordqueues, l’arme légendaire des tueurs de Dragons.

Le duel avec Chrysophylax n’est donc qu’une formalité grâce à Mordqueues, et le Dragon sollicite vite pardon et liberté en échange de ses immenses richesses. Un marché s’établit ainsi avec Gilles et les villageois de Ham, sous la bénédiction du roi attiré comme chacun, et même un peu plus, par le trésor de Chrysophylax. Mais le Dragon est malin, et la rançon promise se fait bientôt attendre. Pour faire rendre compte au monstre parjure, Gilles et les chevaliers du royaume partent rapidement en campagne. Mordqueues accomplit encore des merveilles, et Gilles, précédé d’un Chrysophylax soumis, rentre triomphalement au pays. Le roi cupide s’empresse aussitôt d’accourir pour récupérer l’or qu’il croit être sien, mais doit renoncer à ses prétentions face au fermier, héros malgré lui et dompteur de Dragon.

Par la suite, Gilles acquiert puissance et sagesse, jusqu’à devenir roi à son tour. Enfin, convenant que Chrysophylax ne lui est plus d’une grande utilité, et non sans avoir signé dans les règles un pacte mutuel de non-agression, il finit par lui rendre sa liberté.

Suite ?

par Solveig Boissay

Une suite fut également ébauchée par Tolkien sur le même ton que celui utilisé dans le premier récit. Ce n’est plus seulement de Gilles qu’il s’agit mais aussi de son fils George, qui se retrouve prisonnier d’un royaume voisin, ce qui conduit de nouveau Gilles à monter une expédition pour lui porter secours. Il envoie le gardien de cochon Suovetaurilius — ou Suet — demander l’aide de Chrysophylax. Pendant ce temps, George s’est lié d’amitié avec le meilleur cheval du roi, Oxhead/Cowface (ou Bucéphale III) et, déguisé en garçon d’écurie, a réussi à s’échapper. Il chevauche vers le nord jusqu’à tomber sur le géant Caurus Maximus (soit Grand Géant), celui-là même qui rencontra Gilles au début du premier conte et qui n’est donc pas ravi d’apprendre qu’il a maintenant affaire au fils de son vieil ennemi. George sera alors secouru par Suet et Chrysophylax, tandis que la guerre est finalement déclarée entre Gilles et l’autre Roi. Arrivent George sur Chrysophylax et Suet sur Bucéphale, provoquant la débandade parmi les rangs ennemis. Annexé au Petit Royaume, le royaume vaincu est confié à la seigneurie de Suet et George n’ayant pas pris d’épouse fera de lui son héritier.

Éditions

par Solveig Boissay

L’histoire du fermier Gilles a connu plusieurs versions et celles-ci ont été réunies dans une version étendue du conte. La première, probablement écrite autour de 1927, est contée par le narrateur « Daddy » et ne compte pas les jeux de mots de la version finale. Pour la deuxième version, le narrateur devient « le plaisantin de la famille » et c’est cette version qui fut traduite en français pour la première fois ; traduction que nous devons à Simonne d’Ardenne et qui fut publiée en 1975, bien qu’effectuée dans les années 1930. La dernière version est celle que nous connaissons, datant de 1938, publiée en 1949. Pour le cinquantenaire du conte, une édition fut composée spécialement et comportait les illustrations originales en couleur de Pauline Baynes ainsi qu’une carte du Petit Royaume.

Vous pourrez désormais le retrouver les formats suivants : une version simple, contenant le texte seul, et une version étendue.

Version simple

En français

En français, ce conte apparaît seul, ainsi que dans les recueils Faërie (1974) et Faërie et autres textes (2003).



En anglais

  •  Pas d'image
    Auteur(s) :
    J.R.R. Tolkien
    Illustrateur(s) :
    Pauline Baynes
    Éditeur :
    Allen & Unwin
    Langue :
    anglais
    Date :
    septembre 1976
    Pages :
    64
    ISBN-13 :
    9780048231314
  •  Farmer Giles of Ham style=
    Auteur(s) :
    J.R.R. Tolkien
    Éditeur :
    Reclam Philipp Jun
    Langue :
    anglais
    Date :
    octobre 1995
    Pages :
    111
    ISBN-13 :
    9783150090251
  •  Pas d'image
    Auteur(s) :
    J.R.R. Tolkien
    Éditeur :
    Allen & Unwin
    Langue :
    anglais
    Date :
    mars 1979
    Pages :
    144
    ISBN-13 :
    9780048231604
  •  Pas d'image
    Auteur(s) :
    J.R.R. Tolkien
    Illustrateur(s) :
    Roger Garland
    Éditeur :
    HarperCollins
    Langue :
    anglais
    Date :
    juillet 1991
    ISBN-13 :
    9780261102071
  •  Farmer Giles of Ham style=
    Auteur(s) :
    J.R.R. Tolkien
    Illustrateur(s) :
    Pauline Baynes
    Éditeur :
    Unwin Hyman
    Langue :
    anglais
    Date :
    juillet 1983
    Pages :
    91
    ISBN-13 :
    9780048232335
  •  Pas d'image
    Auteur(s) :
    J.R.R. Tolkien
    Illustrateur(s) :
    Roger Garland
    Éditeur :
    HarperCollins
    Langue :
    anglais
    Date :
    décembre 1991
    Pages :
    91
    ISBN-13 :
    9780261102088
  •  Pas d'image
    Auteur(s) :
    J.R.R. Tolkien
    Éditeur :
    Allen & Unwin
    Langue :
    anglais
    Date :
    décembre 1949
    Pages :
    80
    ISBN-13 :
    9780048230683
  •  Pas d'image
    Auteur(s) :
    J.R.R. Tolkien
    Illustrateur(s) :
    Roger Garland
    Éditeur :
    HarperCollins
    Langue :
    anglais
    Date :
    août 1990
    Pages :
    96
    ISBN-13 :
    9780044407232
  • Farmer Giles of Ham
     Pas d'image
    Auteur(s) :
    J.R.R. Tolkien
    Illustrateur(s) :
    Roger Garland
    Éditeur :
    Unwin Hyman
    Langue :
    anglais
    Date :
    août 1990
    Pages :
    96
    ISBN-13 :
    9780044407249
  •  Pas d'image
    Auteur(s) :
    J.R.R. Tolkien
    Traducteur(s) :
    novembre 2000
    Illustrateur(s) :
    Pauline Baynes
    Éditeur :
    HarperCollins
    Langue :
    anglais
    Pages :
    144
    ISBN-13 :
    9780261103788
  •  Farmer Giles of Ham / The Adventures of Tom Bombadil style=
    Auteur(s) :
    J.R.R. Tolkien
    Éditeur :
    Allen & Unwin
    Langue :
    anglais
    Date :
    octobre 1975
    Pages :
    144
    ISBN-13 :
    9780048231253
  • Tales from the Perilous Realm
     Tales from the Perilous Realm style=
    Broché. Contient Farmer Giles of Ham, Leaf by Niggle, Smith of Wootton Major et Roverandom
    Auteur(s) :
    J.R.R. Tolkien
    Illustrateur(s) :
    Alan Lee
    Éditeur :
    HarperCollins
    Langue :
    anglais
    Date :
    2009 avr.
    Pages :
    432
    ISBN-13 :
    9780007280599
    Prix indicatif :
    6.97 €
  •  Tales from the Perilous Realm style=
    Farmer Giles of Ham, Leaf by Niggle, Smith of Wootton Major, Roverandom
    Auteur(s) :
    J.R.R. Tolkien
    Illustrateur(s) :
    Alan Lee
    Éditeur :
    Houghton Mifflin Harcourt
    Langue :
    anglais
    Date :
    2008 nov.
    Pages :
    432
    ISBN-13 :
    9780547154114
    Prix indicatif :
    20.82 €

Version étendue

En 1999, pour le 50ème anniversaire de la publication du conte, fut publiée une version critique étendue éditée par Wayne Hammond & Christina Scull. Outre le texte, ce volume propose la première version du conte écrite par Tolkien, une esquisse pour une suite inachevée, un carte et des illustrations dessinées par Pauline Baynes, le tout accompagné de commentaires et de notes des éditeurs.

 
tolkien/biblio/fgh.txt · Dernière modification: 13/03/2023 14:21 par Zelphalya
Nous rejoindre sur https://discord.gg/cafByTS https://www.facebook.com/Tolkiendil https://www.twitter.com/TolkiendilFR https://www.instagram.com/Tolkiendil http://www.youtube.com/user/AssoTolkiendil
Tolkiendil - https://www.tolkiendil.com - Tous droits réservés © 1996-2024