Références

« J’ai pas mal écrit hier mais ait été bloqué par deux choses : la nécessité de ranger le bureau (qui était retourné au chaos qui indique toujours une préoccupation littéraire ou philologique) et le travail professionnel, ainsi que des problèmes avec la lune. Je veux dire que j’ai découvert que mes lunes faisaient des choses impossibles au cours des jours cruciaux entre la fuite de Frodo et la situation présente (l’arrivée à Minas Morghul), se levant dans une région du pays et se couchant simultanément dans l’autre. Réécrire des bouts de fin de chapitre m’a pris tout l’après-midi ! »1)
Lettres — No 69 « À Christopher Tolkien » — 14 mai 1944

Frodo et le Nazgûl (© John Howe)

Il peut être malaisé de s’y retrouver parmi tous les termes linguistiques spécialisés et les abréviations obscures qui parsèment les textes consacrés aux inventions linguistiques de J.R.R. Tolkien. On peut s’égarer au milieu des références absconses à des publications parfois confidentielles, souvent uniquement disponibles en anglais et qui ont même pu faire l’objet de multiples parutions sous des formats différents. Cette page a donc pour but de vous aider à vous aiguiller au sein de la section Langues et à mieux appréhender les essais linguistiques que nous proposons ici.

Accessibilité
L'accessibilité des articles est indiquée par la couleur des anneaux : blanc, rouge ou noir.

Notes de lecture Notes de lecture : En tant que présentations ou compilations, ces articles sont les plus accessibles à tous les lecteurs. Aucune connaissance sur J.R.R. Tolkien n’est requise.

Articles de synthèse Articles de synthèse : Ces articles permettent d’avoir une vue d’ensemble du thème traité mais ils nécessitent une bonne connaissance des principales œuvres de J.R.R Tolkien.

Articles théoriques Articles théoriques : La maîtrise globale des écrits de J.R.R. Tolkien est nécessaire pour bien saisir la portée des articles de cette catégorie, les sujets étant analysés de façon poussée par leurs auteurs.

Difficulté
La difficulté est représentée par le nombre d'anneaux colorés. 1 (très facile) à 5 (très difficile).

Références linguistiques

Liste des abréviations et symboles

Lire l'article « Liste des abréviations et symboles »  Note de lecture  Note de lecture Damien Bador
Cette liste d’abréviations a pour but d’aider le lecteur à se repérer parmi la forêt de termes spécialisés susceptibles d’être utilisés dans les essais et sur le site de Tolkiendil, en particulier dans la section Langues. Chaque langue possède une abréviation qui lui est propre. Les principales abréviations et symboles lexicographiques sont aussi rappelés ici.
Voir la liste des abréviations

Lexique de linguistique générale

Lire l'article « Lexique de linguistique générale »  Note de lecture  Note de lecture  Note de lecture Sous licence GFDL
L’étude des langues elfiques passe par la compréhension d’un vocabulaire hautement spécialisé, spécifique aux différents domaines de la linguistique. Ce compendium vous propose une définition des termes francophones les plus couramment rencontrés en phonétique, en phonologie, en morphologie, en syntaxe, en sémantique, en stylistique et en pragmatique.
Voir le lexique

Références bibliographiques

Bibliographie de J.R.R. Tolkien

Consulter la bibliographie de J.R.R. Tolkien  Note de lecture  Note de lecture  Note de lecture Tolkiendil
Cette page du site est consacrée à la bibliographie du Professeur. Par bibliographie, nous entendons toute œuvre, recueil d'écrits ou de dessins de J.R.R. Tolkien, publiés avant ou après 1973, date de sa mort. La première catégorie d’ouvrages concerne les œuvres en lien avec la Terre du Milieu. La seconde regroupe les autres œuvres. Les deux catégories sont classées par ordre chronologique de publication.
Consulter la bibliographie

Chronologie des écrits de Tolkien

Consulter la chronologie des écrits de Tolkien  Note de lecture  Note de lecture  Note de lecture Vivien Stocker, Julien Mansencal & Damien Bador
Cette chronologie recense les dates de tous les textes écrits de la main de Tolkien au cours de sa vie, y compris les manuscrits et autres brouillons (nous n’incluons pas les Lettres). Attention, il s’agit bien des dates de rédaction des textes, pas des dates de publication, lesquelles font déjà l’objet de multiples chronologies sur la Toile. Ce travail suit généralement The J.R.R. Tolkien Companion & Guide, Chronology, de Wayne Hammond et Christina Scull, avec des recoupements le cas échéant.
Consulter la chronologie

Système de référence Tolkiendil (SRT)

Lire l'article « Système de référence Tolkiendil (SRT) »  Note de lecture  Note de lecture Tolkiendil
Ce système de référence a pour but de fournir une convention bibliographique raisonnée des ouvrages de Tolkien, afin de faciliter l’étude de ses œuvres en France et dans le monde. Il se fonde sur l’un des systèmes bibliographiques tolkieniens les plus répandus, celui de Parma Eldalamberon, et l’étend aux traductions francophones de Tolkien et aux ouvrages sur Tolkien parus en langue française.
Voir le SRT

Appendice au système de référence Tolkiendil

Lire l'article « Système de référence Tolkiendil (SRT) »  Note de lecture  Note de lecture Tolkiendil
Cet appendice regroupe une liste de conventions bibliographiques couramment utilisées dans certaines études sur Tolkien, mais incompatibles avec le SRT, qui ne sont mentionnées ici qu’à titre informatif. Il contient aussi des abréviations qui ne sont pas encore incluses dans le SRT, mais qui doivent à terme y être intégrées. Il s’agit en général d’ouvrages dont la parution est prévue, mais dont le titre est susceptible d’être modifié.
Voir l’Appendice du SRT

Éditions de référence

Lire l'article « Éditions de référence »  Note de lecture  Note de lecture Damien Bador
Les éditions listées sur cette page sont celles utilisées pour la numérotation des pages sur le site. Il s’agit généralement des éditions les plus complètes et les plus à jour. Elles ont également été sélectionnées avec un souci d’accessibilité pour le lecteur français métropolitain.
Voir la liste des éditions de référence

Blason

1) Version originale : « I did a certain amount of writing yesterday but was hindered by two things: the need to clear up the study (which had got into the chaos that always indicates literary or philological preoccupation) and attend to business; and trouble with the moon. By which I mean that I found my moons in the crucial days between Frodo’s flight and the present situation (arrival at Minas Morghul) were doing impossible things, rising in one part of the country and setting simultaneously in another. Rewriting bits of back chapters took all afternoon! »
 
langues/references.txt · Dernière modification: 16/05/2014 16:00 par Druss
Partager sur
Nous suivre sur
https://www.facebook.com/Tolkiendil https://www.twitter.com/TolkiendilFR https://plus.google.com/+Tolkiendil http://www.youtube.com/user/AssoTolkiendil
// Copyright Tolkiendil echo "Tolkiendil - http://www.tolkiendil.com - Tous droits réservés © 1996-".date("Y")."
";