Warning: include(__DIR__/../../conf/mybb_groups.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/tolkiendil/htdocs/tolkiendil/inc/auth/mybb.class.php on line 29

Warning: include() [function.include]: Failed opening '__DIR__/../../conf/mybb_groups.php' for inclusion (include_path='.:/usr/share/php5:/usr/share/php') in /home/tolkiendil/htdocs/tolkiendil/inc/auth/mybb.class.php on line 29

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/tolkiendil/htdocs/tolkiendil/inc/auth/mybb.class.php:29) in /home/tolkiendil/htdocs/tolkiendil/inc/auth.php on line 339

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/tolkiendil/htdocs/tolkiendil/inc/auth/mybb.class.php:29) in /home/tolkiendil/htdocs/tolkiendil/inc/actions.php on line 162
Analyse des noms du Légendaire - Tolkiendil
 
 

Analyse des noms du Légendaire

« Mais je reste étonné, et parfois même irrité, par beaucoup de suppositions sur les “sources” de la nomenclature et les théories ou fantasies concernant des significations cachées. Celles-ci ne me semblent être rien de plus que des amusements privés et en tant que tels, je n’ai aucun droit ou pouvoir d’émettre des objections à leur sujet, bien qu’elles soient, je pense, dénuées de valeur pour l’élucidation ou l’interprétation de ma fiction. Si elles sont publiées, je proteste lorsqu’elles paraissent être (comme c’est souvent le cas) des broderies inauthentiques sur mon travail, ne faisant la lumière que sur l’état d’esprit de leurs inventeurs, pas sur moi ou sur mes vraies intentions et méthodes. »1)
Lettres — No 297 « Brouillon d’une lettre à “M. Rang” » — Août 1967

Le lecteur qui découvre le Seigneur des Anneaux pour la première fois ne peut s’empêcher d’être fasciné par la richesse de l’onomastique de Tolkien. Dans son œuvre, les noms ne servent pas simplement de repère à l’action ; leur profusion renforce l’impression de vraisemblance qui imprègne le récit et lui donne une dimension supplémentaire. Dès lors, il n’est pas étonnant que de nombreuses personnes aient cru y voir des messages cachés et se soient efforcés d’en tirer des significations cabalistiques. De telles entreprises déplaisaient souverainement à Tolkien, car elles déformaient le sens de son œuvre et ignoraient totalement sa méthode d’invention linguistique. Il n’est donc pas inutile de procéder dans cette section à un examen détaillé des étymologies des noms apparaissant dans l’œuvre de Tolkien.

Les symboles graphiques ci-dessous indiquent la nature de chacun des articles présentés. Le nombre d’Anneaux montre quant à lui le niveau de complexité (de 1 à 5).

Notes de lectureNotes de lecture : En tant que présentations ou compilations, ces articles sont les plus accessibles à tous les lecteurs. Aucune connaissance sur J.R.R. Tolkien n’est requise.
Articles de synthèseArticles de synthèse : Ces articles permettent d’avoir une vue d’ensemble du thème traité mais ils nécessitent une bonne connaissance des principales œuvres de J.R.R Tolkien.
Articles théoriquesArticles théoriques : La maîtrise globale des écrits de J.R.R. Tolkien est nécessaire pour bien saisir la portée des articles de cette catégorie, les sujets étant analysés de façon poussée par leurs auteurs.

Textes de Tolkien

Les Elfes à Koivienéni

Cinq Anneaux
J.R.R. Tolkien
édité par Christopher Gilson & Patrick H. Wynne
traduit de l'anglais par Stéphane Camus & David Giraudeau
Article théoriqueLa collection de manuscrits de J.R.R. Tolkien de l’Université Marquette de Milwaukee est une source abondante d’informations pour l’étude des langues elfiques créées par l’auteur. L’un des éléments les plus intrigants que l’on peut y trouver est une phrase en quenya relatant la venue d’Oromë à Koivienéni, les Eaux de l’Éveil.
Lire la suite

Textes sur l’œuvre de Tolkien

Termes employés pour les peuples et langues elfiques jusqu’au début des années trente

 Deux Anneaux
Ninni M. Pettersson — Avril 2000
traduit de l’anglais par Damien Bador
Note de lecturePuisque les gens parlent souvent des langues elfiques dans le contexte des écrits plus tardifs de Tolkien, j’ai senti la nécessité de commencer plutôt par le début. Cette liste est une compilation des termes que Tolkien utilisa pour les différents peuples et langues elfiques jusqu’aux environs de 1930. C’est aussi une tentative de retracer l’évolution de leur signification.
Lire la suite

Termes elfiques et étrangers dans « Bilbo le Hobbit »

Trois Anneaux
Ninni M. Pettersson — Avril 2000
traduit de l’anglais par Vivien Stocker
Note de lectureLe texte le plus important pour essayer de comprendre les mots elfiques présents dans le Hobbit est évidemment « Les Étymologies », écrites dans la deuxième moitié des années 30 et publiées dans la Route perdue et autres textes. Notez que nous avons exclu les noms de Gandalf et des Nains, dont on sait qu’ils proviennent du vieux norrois, et qui ont été maintes fois étudiés par ailleurs.
Lire la suite

Les autres noms de Fëanor

Deux Anneaux
Michael Keegan — Octobre 2003
traduit de l’anglais par Damien Bador
Article de synthèseDe nombreux fans du Seigneur des Anneaux ont aussi lu le Silmarillion, ce qui les rend douloureusement familiers avec les hauts faits de Fëanor, le plus grand des Premiers-Nés. Pour important à l’histoire que soit Fëanor, Tolkien laisse plus de choses dans l’ombre au sujet de son caractère et de son histoire que ne l’auraient préféré nombre de fans.
Lire la suite

Dwimmerlaik

Deux Anneaux
Éric Flieller — Juillet 2008
Articles de synthèseEn signe de défiance, Éowyn donne au Roi-Sorcier d’Angmar le sobriquet de dwimmerlaik durant la Bataille des Champs du Pelennor. Cet essai étudiera l’étymologie et la signification de ce terme archaïque.
Lire la suite

Les fragments de Pryftan

Deux Anneaux
Vivien Stocker — Avril 2009
Article de synthèseDans les brouillons du Hobbit, édités par John D. Rateliff, le nom initial de Smaug était Pryftan. Mais Tolkien n’indiqua jamais ce que ce nom était supposé signifier. Cet essai s’attache à explorer les diverses pistes proposées par les noms des autres personnages de l’ouvrage.
Lire la suite

« Anaxartaron Onyalie »

Trois Anneaux
Patrick H. Wynne — 2003
traduit de l'anglais par Vivien Stocker
Article de synthèseL’expression quenya' Anaxartaron Onyalie est le titre écrit au crayon sur un dactylogramme du conte de la création des Ents et des Aigles des Seigneurs de l'Ouest. Il y a eu plusieurs discussions en ligne intéressantes afin de savoir si « Sur les Ents et les Aigles » traduisait Anaxartaron Onyalie, ou si le titre en quenya signifiait autre chose
Lire la suite

Le mystérieux roi Bladorthin

Trois Anneaux
Andreas Möhn — Avril 2002
traduit de l’anglais par Julien Mansencal
Articles de synthèseLe nom du roi Bladorthin, mentionné en passant dans le Hobbit ne réapparaît dans aucune généalogie ou chronologie des royaumes de la Terre du Milieu écrites jusqu’à aujourd’hui, tout simplement parce que Tolkien l’oublia par la suite, créant involontairement un mystère propre à attirer l’esprit aventureux de plus d’un chercheur. Cet essai cherche à reconstituer son identité possible, et notamment la signification de son nom.
Lire la suite

Une interprétation des noms de la lignée d’Elros

 Trois Anneaux
Andreas Möhn — Avril 2003
traduit de l’anglais par Julien Mansencal
Article de synthèseLe texte « La Lignée d’Elros » (publié dans les Contes et légendes inachevés) fournit de nombreuses informations sur les raisons du choix de leur nom par certains rois de Númenor. Cependant, il ne donne jamais la signification du nom en question, si bien que pour le lecteur novice, le lien peut souvent rester obscur. La liste ci-dessous est destinée à combler ce manque.
Lire la suite

Les descendants d’Isildur : des noms auréolés de mystère

 Trois Anneaux
Damien Bador — Octobre 2010
Article de synthèseLe Royaume perdu d’Arnor reste mystérieux à bien des égards. Rien n’est connu de la période comprise entre le Désastre des Champs d’Iris et la scission de l’Arnor en trois fiefs perpétuellement en conflit. Si Tolkien mentionne que cette division eut lieu suite à des désaccords entre les fils d’Eärendur, il ne précise pas quelles circonstances auraient pu mener à un rejet du droit d’aînesse en cette occasion.
Lire la suite

Un nom pour le Seigneur des Ténèbres

Trois Anneaux
Helge Kåre Fauskanger — Septembre 2009
traduit de l’anglais par Julien Mansencal
Articles de synthèseL’invention des langues est la fondation », écrit Tolkien en parlant de son œuvre dans une lettre de 1955. « Chez moi, le nom vient en premier, et l’histoire suit ». Gardons cette affirmation remarquable en tête et interrogeons-nous sur le ou les noms du « Seigneur des Anneaux » lui-même : Sauron.
Lire la suite

Approche systématique de la traduction des noms elfiques

Trois Anneaux
Roman Rausch — Octobre 2007
traduit de l’anglais par Damien Bador
Articles de synthèseLes traductions de noms propres en elfique sont très populaires sur les sites internet s’intéressant à Tolkien et se fondent sur des exemples authentiques. Dans sa lettre à Sam, Aragorn traduit le nom des enfants de celui-ci pour les intégrer au texte sindarin, et Sam les lit fièrement à haute voix.
Lire la suite

Noms sindarins composés de la Terre du Milieu

Quatre Anneaux
Lena — Octobre 2003
traduit de l’anglais par Damien Bador
Article de synthèseCet article donne la traduction de la plupart des noms composés sindarins attestés dans le Légendaire de Tolkien (d’Abonnen à Umboth Muilin), accompagnée d’une analyse étymologique discutant l’évolution de ces mots et les comparant avec les termes apparentés en quenya, telerin ou nandorin.
Lire la suite
1) Version originale : « But I remain puzzled, and indeed sometimes irritated, by many of the guesses at the ‘sources’ of the nomenclature, and theories or fancies concerning hidden meanings. These seem to me no more than private amusements, and as such I have no right or power to object to them, though they are, I think, valueless for the elucidation or interpretation of my fiction. If published, I do object to them, when (as they usually do) they appear to be unauthentic embroideries on my work, throwing light only on the state of mind of their contrivers, not on me or on my actual intention and procedure. »
 
langues/essais/analyse_noms.txt · Dernière modification: 17/05/2011 05:45 par Elendil
Tolkiendil - http://www.tolkiendil.com - Tous droits réservés © 1996-2012
Partager