| Titre | The Languages of Tolkien's Middle-earth |
|---|---|
| Auteur | Ruth S. Noel |
| Publication | 1980 |
| Éditeur | Houghton Mifflin |
a même passion qui entraîna Tolkien à inventer quatorze langues différentes et les alphabets associés pour ses habitants de la Terre du Milieu entraîne maintenant un bon nombre de ses fans à déchiffrer des traductions des cris de la bataille des Rohirrim et à écrire leur lettres d'amour en elfique. (tiré de la quatrième de couverture)
e livre était l'un des premiers à compiler la quasi-totalité des langages inventés par Tolkien lorsqu'il était sorti. Étant antérieur à la publication des Contes et légendes inachevés, il est désormais périmé à ce point de vue. On le retiendra surtout pour son lexiques des termes du Rhovanion et du Rohan, relativement bien fourni, et intéressant sur le plan étymologique. En outre, ses chapitres sur le parler commun, la langue des Hobbits et les écritures elfiques forment un utile compendium de l'Appendice E du Seigneur des Anneaux et de l'Appendice sur les langues elfiques du Le Silmarillion.
n revanche, le glossaire elfique et le dictionnaire Tolkien souffrent de manques patents. Quant à la grammaire elfique proposée, elle ne mérite plus que d'être oubliée. Si les hypothèses qu'elle faisait à l'époque étaient soutenables, les publications plus récentes ont démontré qu'un grand nombre d'entre elles étaient dans l'erreur, notamment en ce qui concerne les pronoms du quenya, la conjugaison des verbes quenyarins et sindarins ou les règles de mutation consonantiques en sindarin.